See intradiegetic on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "intra", "3": "diegetic" }, "expansion": "intra- + diegetic", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From intra- + diegetic.", "forms": [ { "form": "more intradiegetic", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most intradiegetic", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "intradiegetic (comparative more intradiegetic, superlative most intradiegetic)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "extradiegetic" }, { "word": "out-of-universe" }, { "word": "Doylist" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms prefixed with intra-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Narratology", "orig": "en:Narratology", "parents": [ "Drama", "Literature", "Theater", "Culture", "Entertainment", "Writing", "Art", "Society", "Human behaviour", "Language", "All topics", "Human", "Communication", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2010, Nina Nørgaard, Beatrix Busse, & Rocío Montoro, Key Terms in Stylistics, Continuum, published 2010, →ISBN, page 125:", "text": "One of the most famous examples of an intradiegetic narrator is Scherezade, the narrator of the tales in Arabian Nights (1954), who does belong in the general narrative frame despite that not involving her own but other people's stories.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Thomas Waugh, The Right to Play Oneself: Looking Back on Documentary Film, University of Minnesota Press, published 2011, →ISBN, page 169:", "text": "Intradiegetic music continues to be used to very stirring effect throughout the film, especially a solo performance of the sixties folk hymn “Five Hundred Miles” sung by Croxen's daughter, […]", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Susanne Klinger, Translation and Linguistic Hybridity: Constructing World-View, Routledge, published 2014, →ISBN:", "text": "One well-known example of an intradiegetic narrator is Marlow in Joseph Conrad's Heart of Darkness, who recounts his African adventures to a group of men aboard a ship anchored in the Thames Estuary.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Part of the narrative." ], "id": "en-intradiegetic-en-adj-aRixOSQ3", "links": [ [ "narrative", "narrative" ] ], "synonyms": [ { "word": "diegetic" }, { "word": "in-universe" }, { "word": "Watsonian" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "intradiegeettinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "tarinansisäinen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "intradiégétique" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "intradiegetisch" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "intradiegético" } ] } ], "word": "intradiegetic" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "intra", "3": "diegetic" }, "expansion": "intra- + diegetic", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From intra- + diegetic.", "forms": [ { "form": "more intradiegetic", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most intradiegetic", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "intradiegetic (comparative more intradiegetic, superlative most intradiegetic)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "extradiegetic" }, { "word": "out-of-universe" }, { "word": "Doylist" } ], "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms prefixed with intra-", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Spanish translations", "Translation table header lacks gloss", "en:Narratology" ], "examples": [ { "ref": "2010, Nina Nørgaard, Beatrix Busse, & Rocío Montoro, Key Terms in Stylistics, Continuum, published 2010, →ISBN, page 125:", "text": "One of the most famous examples of an intradiegetic narrator is Scherezade, the narrator of the tales in Arabian Nights (1954), who does belong in the general narrative frame despite that not involving her own but other people's stories.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Thomas Waugh, The Right to Play Oneself: Looking Back on Documentary Film, University of Minnesota Press, published 2011, →ISBN, page 169:", "text": "Intradiegetic music continues to be used to very stirring effect throughout the film, especially a solo performance of the sixties folk hymn “Five Hundred Miles” sung by Croxen's daughter, […]", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Susanne Klinger, Translation and Linguistic Hybridity: Constructing World-View, Routledge, published 2014, →ISBN:", "text": "One well-known example of an intradiegetic narrator is Marlow in Joseph Conrad's Heart of Darkness, who recounts his African adventures to a group of men aboard a ship anchored in the Thames Estuary.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Part of the narrative." ], "links": [ [ "narrative", "narrative" ] ], "synonyms": [ { "word": "diegetic" }, { "word": "in-universe" }, { "word": "Watsonian" } ] } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "intradiegeettinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "tarinansisäinen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "word": "intradiégétique" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "word": "intradiegetisch" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "intradiegético" } ], "word": "intradiegetic" }
Download raw JSONL data for intradiegetic meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.