See intertidal zone on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "intertidal zones", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "intertidal zone (plural intertidal zones)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Baluchi translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Chinese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Ecology", "orig": "en:Ecology", "parents": [ "Biology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Oceanography", "orig": "en:Oceanography", "parents": [ "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Tides", "orig": "en:Tides", "parents": [ "Gravity", "Periodic occurrences", "Acceleration", "Astrophysics", "Mechanics", "Time", "Physics", "Astronomy", "All topics", "Sciences", "Space", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "The part of a shore between high water and low water, especially the beach exposed at maximum ebb spring tides." ], "id": "en-intertidal_zone-en-noun--IxpY7EN", "links": [ [ "oceanography", "oceanography" ], [ "shore", "shore" ], [ "high water", "high water" ], [ "low water", "low water" ] ], "raw_glosses": [ "(oceanography) The part of a shore between high water and low water, especially the beach exposed at maximum ebb spring tides." ], "synonyms": [ { "word": "foreshore" }, { "word": "tidal zone" } ], "topics": [ "geography", "natural-sciences", "oceanography" ], "translations": [ { "code": "bal", "lang": "Baluchi", "sense": "part of a beach", "word": "بدوک" }, { "code": "zh", "lang": "Chinese", "roman": "cháojiāndài", "sense": "part of a beach", "word": "潮間帶 /潮间带" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "part of a beach", "tags": [ "feminine" ], "word": "fjøra" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "part of a beach", "word": "vuorovesivyöhyke" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "part of a beach", "tags": [ "Europe", "masculine" ], "word": "estran" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "part of a beach", "tags": [ "Quebec", "feminine" ], "word": "batture" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "part of a beach", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gezeitenzone" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "part of a beach", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gezeitenschorre" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "alípedo", "sense": "part of a beach", "tags": [ "neuter" ], "word": "αλίπεδο" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "part of a beach", "tags": [ "feminine" ], "word": "urthrá" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "part of a beach", "tags": [ "masculine" ], "word": "bagnasciuga" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "part of a beach", "tags": [ "feminine" ], "word": "battigia" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "part of a beach", "word": "taihua" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "part of a beach", "word": "matāwhanga" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "part of a beach", "word": "ara o Hinekirikiri" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "part of a beach", "word": "tuaone" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "part of a beach", "tags": [ "masculine" ], "word": "raon eadar-thràghaidh" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "part of a beach", "tags": [ "masculine" ], "word": "seal-mara" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "part of a beach", "tags": [ "masculine" ], "word": "parth rhynglanw" } ], "wikipedia": [ "intertidal zone" ] } ], "word": "intertidal zone" }
{ "forms": [ { "form": "intertidal zones", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "intertidal zone (plural intertidal zones)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese terms with redundant transliterations", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Baluchi translations", "Terms with Chinese translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Welsh translations", "en:Ecology", "en:Oceanography", "en:Tides" ], "glosses": [ "The part of a shore between high water and low water, especially the beach exposed at maximum ebb spring tides." ], "links": [ [ "oceanography", "oceanography" ], [ "shore", "shore" ], [ "high water", "high water" ], [ "low water", "low water" ] ], "raw_glosses": [ "(oceanography) The part of a shore between high water and low water, especially the beach exposed at maximum ebb spring tides." ], "topics": [ "geography", "natural-sciences", "oceanography" ], "wikipedia": [ "intertidal zone" ] } ], "synonyms": [ { "word": "foreshore" }, { "word": "tidal zone" } ], "translations": [ { "code": "bal", "lang": "Baluchi", "sense": "part of a beach", "word": "بدوک" }, { "code": "zh", "lang": "Chinese", "roman": "cháojiāndài", "sense": "part of a beach", "word": "潮間帶 /潮间带" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "part of a beach", "tags": [ "feminine" ], "word": "fjøra" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "part of a beach", "word": "vuorovesivyöhyke" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "part of a beach", "tags": [ "Europe", "masculine" ], "word": "estran" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "part of a beach", "tags": [ "Quebec", "feminine" ], "word": "batture" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "part of a beach", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gezeitenzone" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "part of a beach", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gezeitenschorre" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "alípedo", "sense": "part of a beach", "tags": [ "neuter" ], "word": "αλίπεδο" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "part of a beach", "tags": [ "feminine" ], "word": "urthrá" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "part of a beach", "tags": [ "masculine" ], "word": "bagnasciuga" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "part of a beach", "tags": [ "feminine" ], "word": "battigia" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "part of a beach", "word": "taihua" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "part of a beach", "word": "matāwhanga" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "part of a beach", "word": "ara o Hinekirikiri" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "part of a beach", "word": "tuaone" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "part of a beach", "tags": [ "masculine" ], "word": "raon eadar-thràghaidh" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "part of a beach", "tags": [ "masculine" ], "word": "seal-mara" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "part of a beach", "tags": [ "masculine" ], "word": "parth rhynglanw" } ], "word": "intertidal zone" }
Download raw JSONL data for intertidal zone meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.