See infantilization on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "infantilize", "3": "ation" }, "expansion": "infantilize + -ation", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From infantilize + -ation.", "forms": [ { "form": "infantilizations", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "infantilization (countable and uncountable, plural infantilizations)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ation", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Nursing homes lead to an infantilization of the elderly.", "type": "example" }, { "ref": "2013, Franco Moretti, “[Introduction: Concepts and Contradictions] ‘The bourgeois is lost . . .’”, in The Bourgeois: Between History and Literature, London, Brooklyn, N.Y.: Verso, published 2014, →ISBN, page 23:", "text": "In both cases, a key ingredient has been the drastic infantilization of the national culture: from the pious idea of ‘family reading’ that launched the Bowdlerization of Victorian literature, to the syrupy replica—the family, smiling at its TV—that has put American entertainment to sleep.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 February 4, “Asexuality, Explained Through Cake”, in The Link, retrieved 2020-04-06:", "text": "In the context of asexuality, it has led to the infantilization of people who are aspec, and in a lot of cases has pressured ace people to have sex, simply because they didn’t think not wanting to have sex was an option.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act or process of infantilizing, or treating a non-infant as an infant." ], "id": "en-infantilization-en-noun-SnDPwHEn", "links": [ [ "infantilizing", "infantilize" ], [ "infant", "infant" ] ], "synonyms": [ { "english": "non-Oxford British spelling", "word": "infantilisation" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "infantilització" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "infantilisation" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "infantilización" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Infantilisierung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Verkindlichung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bevormundung" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "infantilizzazione" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "infantilização" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "infantilización" } ] } ], "word": "infantilization" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "infantilize", "3": "ation" }, "expansion": "infantilize + -ation", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From infantilize + -ation.", "forms": [ { "form": "infantilizations", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "infantilization (countable and uncountable, plural infantilizations)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ation", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Translation table header lacks gloss" ], "examples": [ { "text": "Nursing homes lead to an infantilization of the elderly.", "type": "example" }, { "ref": "2013, Franco Moretti, “[Introduction: Concepts and Contradictions] ‘The bourgeois is lost . . .’”, in The Bourgeois: Between History and Literature, London, Brooklyn, N.Y.: Verso, published 2014, →ISBN, page 23:", "text": "In both cases, a key ingredient has been the drastic infantilization of the national culture: from the pious idea of ‘family reading’ that launched the Bowdlerization of Victorian literature, to the syrupy replica—the family, smiling at its TV—that has put American entertainment to sleep.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 February 4, “Asexuality, Explained Through Cake”, in The Link, retrieved 2020-04-06:", "text": "In the context of asexuality, it has led to the infantilization of people who are aspec, and in a lot of cases has pressured ace people to have sex, simply because they didn’t think not wanting to have sex was an option.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act or process of infantilizing, or treating a non-infant as an infant." ], "links": [ [ "infantilizing", "infantilize" ], [ "infant", "infant" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "synonyms": [ { "english": "non-Oxford British spelling", "word": "infantilisation" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "infantilització" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "infantilisation" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "infantilización" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Infantilisierung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Verkindlichung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bevormundung" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "infantilizzazione" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "infantilização" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "infantilización" } ], "word": "infantilization" }
Download raw JSONL data for infantilization meaning in All languages combined (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.