See in writing on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositional phrase", "head": "" }, "expansion": "in writing", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "in writing", "name": "en-PP" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep_phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1852, Accounts and papers of the House of Commons:", "text": "THE emigrant farmers beyond the Vaal River having communicated to me, in writing, through you, their desire to come to a favourable understanding with the British Government", "type": "quote" }, { "ref": "1990, Richard Stoll Armstrong, The Pastor-Evangelist in the Parish:", "text": "What a comfort and relief it is to the families of such people when they can make the change with an attitude like that of an elderly friend of ours, who expressed her feelings about it in writing. Here are some excerpts: […]", "type": "quote" }, { "ref": "2011, San Jose Mercury News, You won't read all about it in the minutes of Mountain View's public meetings:", "text": "Following a statewide trend among cities, Mountain View has opted to simply record in writing the actions taken by the city council […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "via a written message, as opposed to orally or through other means." ], "id": "en-in_writing-en-prep_phrase-PUJIpAfr", "links": [ [ "written", "written" ], [ "orally", "orally" ] ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shūmiàn", "sense": "via a written message", "word": "書面 /书面" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "via a written message", "word": "skriftligt" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "via a written message", "word": "kirjallisesti" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "via a written message", "word": "par écrit" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "via a written message", "word": "à l’écrit" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "éngraphos", "sense": "via a written message", "word": "ἔγγραφος" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "via a written message", "word": "írásban" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "via a written message", "word": "ar pháipéar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "via a written message", "word": "per iscritto" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "via a written message", "word": "rakstveidā" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "via a written message", "word": "na piśmie" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "na pisʹmé", "sense": "via a written message", "word": "на письме́" } ] } ], "word": "in writing" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "prepositional phrase", "head": "" }, "expansion": "in writing", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "in writing", "name": "en-PP" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep_phrase", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English prepositional phrases", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations" ], "examples": [ { "ref": "1852, Accounts and papers of the House of Commons:", "text": "THE emigrant farmers beyond the Vaal River having communicated to me, in writing, through you, their desire to come to a favourable understanding with the British Government", "type": "quote" }, { "ref": "1990, Richard Stoll Armstrong, The Pastor-Evangelist in the Parish:", "text": "What a comfort and relief it is to the families of such people when they can make the change with an attitude like that of an elderly friend of ours, who expressed her feelings about it in writing. Here are some excerpts: […]", "type": "quote" }, { "ref": "2011, San Jose Mercury News, You won't read all about it in the minutes of Mountain View's public meetings:", "text": "Following a statewide trend among cities, Mountain View has opted to simply record in writing the actions taken by the city council […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "via a written message, as opposed to orally or through other means." ], "links": [ [ "written", "written" ], [ "orally", "orally" ] ] } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shūmiàn", "sense": "via a written message", "word": "書面 /书面" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "via a written message", "word": "skriftligt" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "via a written message", "word": "kirjallisesti" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "via a written message", "word": "par écrit" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "via a written message", "word": "à l’écrit" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "éngraphos", "sense": "via a written message", "word": "ἔγγραφος" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "via a written message", "word": "írásban" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "via a written message", "word": "ar pháipéar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "via a written message", "word": "per iscritto" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "via a written message", "word": "rakstveidā" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "via a written message", "word": "na piśmie" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "na pisʹmé", "sense": "via a written message", "word": "на письме́" } ], "word": "in writing" }
Download raw JSONL data for in writing meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.