"immuable" meaning in All languages combined

See immuable on Wiktionary

Adjective [French]

IPA: /i.mɥabl/ Forms: immuables [plural]
Etymology: After Latin immutābilis (compare immutable) with influence of Old French muable (“subject to change”). Etymology templates: {{der|fr|la|immutābilis}} Latin immutābilis, {{m|en|immutable}} immutable, {{der|fr|fro|muable||subject to change}} Old French muable (“subject to change”) Head templates: {{fr-adj}} immuable (plural immuables)
  1. Which hardly ever changes; unchanging
    Sense id: en-immuable-fr-adj-1Hdo7Ugv
  2. Incapable, by its very nature, of changing; immutable, fixed
    Sense id: en-immuable-fr-adj-MsPus2GH Categories (other): French entries with incorrect language header Disambiguation of French entries with incorrect language header: 33 49 17
  3. (rare) Said of someone that remains true to themselves Tags: rare
    Sense id: en-immuable-fr-adj-mLxgGdG~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: immuabilité, immuablement

Inflected forms

Download JSON data for immuable meaning in All languages combined (2.8kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "immuabilité"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "immuablement"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "la",
        "3": "immutābilis"
      },
      "expansion": "Latin immutābilis",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "immutable"
      },
      "expansion": "immutable",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "muable",
        "4": "",
        "5": "subject to change"
      },
      "expansion": "Old French muable (“subject to change”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "After Latin immutābilis (compare immutable) with influence of Old French muable (“subject to change”).",
  "forms": [
    {
      "form": "immuables",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "immuable (plural immuables)",
      "name": "fr-adj"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "2008, 2Mimouche, \"Bafouille à Sarko (en réponse au précédent post)\", Un collège de France, February 20, 2008,\nBelle leçon de remise en cause des principes des lumières et de retour à un ordre établi immuable.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "2008, sanpiero, \"Secod mass graves (comment)\", February 17, 2008,\nComparer donc une Amérique de 1940 et une de 2008 n’a aucun sens à mon humble avis, à part dans leur cynisme immuable.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Which hardly ever changes; unchanging"
      ],
      "id": "en-immuable-fr-adj-1Hdo7Ugv",
      "links": [
        [
          "change",
          "change"
        ],
        [
          "unchanging",
          "unchanging"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 49 17",
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1838, Frédéric Mercey, Le salon de 1838",
          "text": "On a long-temps disputé du beau. Les uns l’ont vu dans telles ou telles formes, et l’ont proclamé variable; les autres ne l’ont vu que dans une certaine forme déjà trouvée, et l’ont déclaré immuable.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "1841, Cicero, Du Destin, translator unknown,\nToute la différence, c’est que l’on voit clairement que le passé est immuable.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Incapable, by its very nature, of changing; immutable, fixed"
      ],
      "id": "en-immuable-fr-adj-MsPus2GH",
      "links": [
        [
          "immutable",
          "immutable"
        ],
        [
          "fixed",
          "fixed"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Said of someone that remains true to themselves"
      ],
      "id": "en-immuable-fr-adj-mLxgGdG~",
      "raw_glosses": [
        "(rare) Said of someone that remains true to themselves"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/i.mɥabl/"
    }
  ],
  "word": "immuable"
}
{
  "categories": [
    "French 2-syllable words",
    "French adjectives",
    "French entries with incorrect language header",
    "French lemmas",
    "French terms derived from Latin",
    "French terms derived from Old French",
    "French terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "immuabilité"
    },
    {
      "word": "immuablement"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "la",
        "3": "immutābilis"
      },
      "expansion": "Latin immutābilis",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "immutable"
      },
      "expansion": "immutable",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "fro",
        "3": "muable",
        "4": "",
        "5": "subject to change"
      },
      "expansion": "Old French muable (“subject to change”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "After Latin immutābilis (compare immutable) with influence of Old French muable (“subject to change”).",
  "forms": [
    {
      "form": "immuables",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "immuable (plural immuables)",
      "name": "fr-adj"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French terms with quotations",
        "Requests for translations of French quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "2008, 2Mimouche, \"Bafouille à Sarko (en réponse au précédent post)\", Un collège de France, February 20, 2008,\nBelle leçon de remise en cause des principes des lumières et de retour à un ordre établi immuable.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "2008, sanpiero, \"Secod mass graves (comment)\", February 17, 2008,\nComparer donc une Amérique de 1940 et une de 2008 n’a aucun sens à mon humble avis, à part dans leur cynisme immuable.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Which hardly ever changes; unchanging"
      ],
      "links": [
        [
          "change",
          "change"
        ],
        [
          "unchanging",
          "unchanging"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of French quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1838, Frédéric Mercey, Le salon de 1838",
          "text": "On a long-temps disputé du beau. Les uns l’ont vu dans telles ou telles formes, et l’ont proclamé variable; les autres ne l’ont vu que dans une certaine forme déjà trouvée, et l’ont déclaré immuable.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "1841, Cicero, Du Destin, translator unknown,\nToute la différence, c’est que l’on voit clairement que le passé est immuable.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Incapable, by its very nature, of changing; immutable, fixed"
      ],
      "links": [
        [
          "immutable",
          "immutable"
        ],
        [
          "fixed",
          "fixed"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "French terms with rare senses"
      ],
      "glosses": [
        "Said of someone that remains true to themselves"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) Said of someone that remains true to themselves"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/i.mɥabl/"
    }
  ],
  "word": "immuable"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.