"illation" meaning in All languages combined

See illation on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ɪˈleɪʃ(ə)n/ [UK], /əˈleɪʃ(ə)n/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-illation.wav Forms: illations [plural]
Etymology: From Latin illātiō (“logical inference, deduction, conclusion”), from illātus, perfect passive participle of inferō (“carry or bring into somewhere; conclude”), from in + ferō (“bear, carry; suffer”). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*telh₂- (bear)}}, {{der|en|la|illātiō||logical inference, deduction, conclusion}} Latin illātiō (“logical inference, deduction, conclusion”) Head templates: {{en-noun|~}} illation (countable and uncountable, plural illations)
  1. The act of inferring or concluding, especially from a set of premises; a conclusion, a deduction. Tags: countable, uncountable Related terms: illative Translations (action of concluding or inferring): եզրահանգում (ezrahangum) (Armenian), մտահանգում (mtahangum) (Armenian), заключение (zaključenie) [neuter] (Bulgarian), извод (izvod) [masculine] (Bulgarian), 演繹 (Chinese Mandarin), 演绎 (yǎnyì) (Chinese Mandarin), 推論 (Chinese Mandarin), 推论 (tuīlùn) (Chinese Mandarin), 推定 (tuīdìng) (Chinese Mandarin), illation [feminine] (French), Schlussfolgerung [feminine] (German), Herleitung [feminine] (German), következtetés (Hungarian), 推定 (suitei) (alt: すいてい) (Japanese), ilação [feminine] (Portuguese), вы́вод (vývod) [masculine] (Russian), заключе́ние (zaključénije) [neuter] (Russian), умозаключе́ние (umozaključénije) [neuter] (Russian), deducción [feminine] (Spanish)

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*telh₂- (bear)"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "illātiō",
        "4": "",
        "5": "logical inference, deduction, conclusion"
      },
      "expansion": "Latin illātiō (“logical inference, deduction, conclusion”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin illātiō (“logical inference, deduction, conclusion”), from illātus, perfect passive participle of inferō (“carry or bring into somewhere; conclude”), from in + ferō (“bear, carry; suffer”).",
  "forms": [
    {
      "form": "illations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "illation (countable and uncountable, plural illations)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Armenian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1650, Thomas Browne, chapter I, in Pseudodoxia Epidemica: […], 2nd edition, London: […] A[braham] Miller, for Edw[ard] Dod and Nath[aniel] Ekins, […], →OCLC, 1st book, page 2:",
          "text": "Now herein there seems to be a very erroneous Illation: from the Indulgence of God unto Cain, concluding an immunity unto himself […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1689 (indicated as 1690), [John Locke], An Essay Concerning Humane Understanding. […], London: […] Eliz[abeth] Holt, for Thomas Basset, […], →OCLC:",
          "text": "it so orders the intermediate Ideas, as to discover what Connection there is in each Link of the Chain, whereby the Extreams are held together; and thereby, as it were, to draw into View the Truth sought for, which is what we call Illation or Inference […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1974, Guy Davenport, Tatlin!:",
          "text": "Adriaan moved to Pierce’s American illation whereby an if begets a therefore, event by event, the javelin’s flight issuing from the web of contingencies in which we may locate the javelin and the javelineer […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The act of inferring or concluding, especially from a set of premises; a conclusion, a deduction."
      ],
      "id": "en-illation-en-noun-xG6OHWFz",
      "links": [
        [
          "infer",
          "infer"
        ],
        [
          "conclusion",
          "conclusion"
        ],
        [
          "deduction",
          "deduction"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "illative"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "ezrahangum",
          "sense": "action of concluding or inferring",
          "word": "եզրահանգում"
        },
        {
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "mtahangum",
          "sense": "action of concluding or inferring",
          "word": "մտահանգում"
        },
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "zaključenie",
          "sense": "action of concluding or inferring",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "заключение"
        },
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "izvod",
          "sense": "action of concluding or inferring",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "извод"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "action of concluding or inferring",
          "word": "演繹"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "yǎnyì",
          "sense": "action of concluding or inferring",
          "word": "演绎"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "action of concluding or inferring",
          "word": "推論"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "tuīlùn",
          "sense": "action of concluding or inferring",
          "word": "推论"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "tuīdìng",
          "sense": "action of concluding or inferring",
          "word": "推定"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "action of concluding or inferring",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "illation"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "action of concluding or inferring",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Schlussfolgerung"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "action of concluding or inferring",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Herleitung"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "action of concluding or inferring",
          "word": "következtetés"
        },
        {
          "alt": "すいてい",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "suitei",
          "sense": "action of concluding or inferring",
          "word": "推定"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "action of concluding or inferring",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ilação"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vývod",
          "sense": "action of concluding or inferring",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "вы́вод"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zaključénije",
          "sense": "action of concluding or inferring",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "заключе́ние"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "umozaključénije",
          "sense": "action of concluding or inferring",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "умозаключе́ние"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "action of concluding or inferring",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "deducción"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪˈleɪʃ(ə)n/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-illation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-illation.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-illation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-illation.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-illation.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/əˈleɪʃ(ə)n/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "homophone": "elation"
    }
  ],
  "word": "illation"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*telh₂- (bear)"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "illātiō",
        "4": "",
        "5": "logical inference, deduction, conclusion"
      },
      "expansion": "Latin illātiō (“logical inference, deduction, conclusion”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin illātiō (“logical inference, deduction, conclusion”), from illātus, perfect passive participle of inferō (“carry or bring into somewhere; conclude”), from in + ferō (“bear, carry; suffer”).",
  "forms": [
    {
      "form": "illations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "illation (countable and uncountable, plural illations)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "illative"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Armenian terms with redundant script codes",
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms derived from Latin",
        "English terms derived from Proto-Indo-European",
        "English terms derived from the Proto-Indo-European root *telh₂- (bear)",
        "English terms with homophones",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Entries with translation boxes",
        "Mandarin terms with redundant transliterations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Terms with Armenian translations",
        "Terms with Bulgarian translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with German translations",
        "Terms with Hungarian translations",
        "Terms with Japanese translations",
        "Terms with Mandarin translations",
        "Terms with Portuguese translations",
        "Terms with Russian translations",
        "Terms with Spanish translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1650, Thomas Browne, chapter I, in Pseudodoxia Epidemica: […], 2nd edition, London: […] A[braham] Miller, for Edw[ard] Dod and Nath[aniel] Ekins, […], →OCLC, 1st book, page 2:",
          "text": "Now herein there seems to be a very erroneous Illation: from the Indulgence of God unto Cain, concluding an immunity unto himself […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1689 (indicated as 1690), [John Locke], An Essay Concerning Humane Understanding. […], London: […] Eliz[abeth] Holt, for Thomas Basset, […], →OCLC:",
          "text": "it so orders the intermediate Ideas, as to discover what Connection there is in each Link of the Chain, whereby the Extreams are held together; and thereby, as it were, to draw into View the Truth sought for, which is what we call Illation or Inference […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1974, Guy Davenport, Tatlin!:",
          "text": "Adriaan moved to Pierce’s American illation whereby an if begets a therefore, event by event, the javelin’s flight issuing from the web of contingencies in which we may locate the javelin and the javelineer […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The act of inferring or concluding, especially from a set of premises; a conclusion, a deduction."
      ],
      "links": [
        [
          "infer",
          "infer"
        ],
        [
          "conclusion",
          "conclusion"
        ],
        [
          "deduction",
          "deduction"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪˈleɪʃ(ə)n/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-illation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-illation.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-illation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-illation.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-illation.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/əˈleɪʃ(ə)n/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "homophone": "elation"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "ezrahangum",
      "sense": "action of concluding or inferring",
      "word": "եզրահանգում"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "mtahangum",
      "sense": "action of concluding or inferring",
      "word": "մտահանգում"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "zaključenie",
      "sense": "action of concluding or inferring",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "заключение"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "izvod",
      "sense": "action of concluding or inferring",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "извод"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "action of concluding or inferring",
      "word": "演繹"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "yǎnyì",
      "sense": "action of concluding or inferring",
      "word": "演绎"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "action of concluding or inferring",
      "word": "推論"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "tuīlùn",
      "sense": "action of concluding or inferring",
      "word": "推论"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "tuīdìng",
      "sense": "action of concluding or inferring",
      "word": "推定"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "action of concluding or inferring",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "illation"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "action of concluding or inferring",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schlussfolgerung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "action of concluding or inferring",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Herleitung"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "action of concluding or inferring",
      "word": "következtetés"
    },
    {
      "alt": "すいてい",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "suitei",
      "sense": "action of concluding or inferring",
      "word": "推定"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "action of concluding or inferring",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ilação"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vývod",
      "sense": "action of concluding or inferring",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "вы́вод"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zaključénije",
      "sense": "action of concluding or inferring",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "заключе́ние"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "umozaključénije",
      "sense": "action of concluding or inferring",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "умозаключе́ние"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "action of concluding or inferring",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "deducción"
    }
  ],
  "word": "illation"
}

Download raw JSONL data for illation meaning in All languages combined (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.