See icily on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "icy", "3": "ly" }, "expansion": "icy + -ly", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From icy + -ly.", "forms": [ { "form": "more icily", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most icily", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "icily (comparative more icily, superlative most icily)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "ice" }, { "_dis1": "0 0", "word": "iciness" }, { "_dis1": "0 0", "word": "icy" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ly", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 41", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 41", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1971, Alan Sillitoe, Travels in Nihilon, page 76:", "text": "The cold Alpine air flowed icily into his car, so he stopped by the roadside to put on a leather trench-coat, thick scarf, and woollen hat[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In the manner of ice; with a cold or chilling effect." ], "id": "en-icily-en-adv-bmss5hkI", "links": [ [ "ice", "ice" ], [ "cold", "cold" ], [ "chilling", "chilling" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "86 14", "sense": "in the manner of ice", "word": "coldly" } ], "translations": [ { "_dis1": "86 14", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "saṙnoren", "sense": "in the manner of ice", "word": "սառնորեն" }, { "_dis1": "86 14", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "in the manner of ice", "word": "jäätävästi" }, { "_dis1": "86 14", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "in the manner of ice", "word": "lodowato" }, { "_dis1": "86 14", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "in the manner of ice", "word": "ledeno" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1943, M. F. K. Fisher, “To Feed Such Hunger”, in The Gastronomical Me:", "text": "[…]quite often her husband and Jo did not eat at home, or sat icily silent through a meal.", "type": "quote" }, { "ref": "1957, Ian Fleming, chapter 22, in From Russia With Love:", "text": "Bond had pulled her head back by her hair and had kissed her once, long and cruelly. Then he had told her to go to sleep and had leant back and waited icily for his body to leave him alone.", "type": "quote" }, { "ref": "1958, A.G. Yates, The Cold Dark Hours, Sydney: Horwitz, published 1963, page 164:", "text": "\"So I was made to look the fool?\" Jason said icily.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In an uncaring or coolly angry manner." ], "id": "en-icily-en-adv-ScLjswpR", "links": [ [ "uncaring", "uncaring" ], [ "angry", "angry" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) In an uncaring or coolly angry manner." ], "synonyms": [ { "_dis1": "33 67", "sense": "in an uncaring manner", "word": "aloofly" }, { "_dis1": "33 67", "sense": "in an uncaring manner", "word": "coldly" } ], "tags": [ "figuratively" ], "translations": [ { "_dis1": "33 67", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "saṙnoren", "sense": "in an uncaring manner", "word": "սառնորեն" }, { "_dis1": "33 67", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "saṙnutʻyamb", "sense": "in an uncaring manner", "word": "սառնությամբ" }, { "_dis1": "33 67", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "in an uncaring manner", "word": "jäätävästi" }, { "_dis1": "33 67", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "in an uncaring manner", "word": "lodowato" }, { "_dis1": "33 67", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xólodno", "sense": "in an uncaring manner", "word": "хо́лодно" }, { "_dis1": "33 67", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bezučastno", "sense": "in an uncaring manner", "word": "безучастно" }, { "_dis1": "33 67", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nedruželjubno", "sense": "in an uncaring manner", "word": "недружелюбно" }, { "_dis1": "33 67", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "in an uncaring manner", "word": "hladno" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈaɪ.sɪ.li/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "en-us-icily.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/En-us-icily.ogg/En-us-icily.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a7/En-us-icily.ogg" } ], "word": "icily" }
{ "categories": [ "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -ly", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Armenian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "icy", "3": "ly" }, "expansion": "icy + -ly", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From icy + -ly.", "forms": [ { "form": "more icily", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most icily", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "icily (comparative more icily, superlative most icily)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "related": [ { "word": "ice" }, { "word": "iciness" }, { "word": "icy" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1971, Alan Sillitoe, Travels in Nihilon, page 76:", "text": "The cold Alpine air flowed icily into his car, so he stopped by the roadside to put on a leather trench-coat, thick scarf, and woollen hat[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In the manner of ice; with a cold or chilling effect." ], "links": [ [ "ice", "ice" ], [ "cold", "cold" ], [ "chilling", "chilling" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1943, M. F. K. Fisher, “To Feed Such Hunger”, in The Gastronomical Me:", "text": "[…]quite often her husband and Jo did not eat at home, or sat icily silent through a meal.", "type": "quote" }, { "ref": "1957, Ian Fleming, chapter 22, in From Russia With Love:", "text": "Bond had pulled her head back by her hair and had kissed her once, long and cruelly. Then he had told her to go to sleep and had leant back and waited icily for his body to leave him alone.", "type": "quote" }, { "ref": "1958, A.G. Yates, The Cold Dark Hours, Sydney: Horwitz, published 1963, page 164:", "text": "\"So I was made to look the fool?\" Jason said icily.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In an uncaring or coolly angry manner." ], "links": [ [ "uncaring", "uncaring" ], [ "angry", "angry" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) In an uncaring or coolly angry manner." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈaɪ.sɪ.li/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "audio": "en-us-icily.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/En-us-icily.ogg/En-us-icily.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a7/En-us-icily.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "in the manner of ice", "word": "coldly" }, { "sense": "in an uncaring manner", "word": "aloofly" }, { "sense": "in an uncaring manner", "word": "coldly" } ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "saṙnoren", "sense": "in the manner of ice", "word": "սառնորեն" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "in the manner of ice", "word": "jäätävästi" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "in the manner of ice", "word": "lodowato" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "in the manner of ice", "word": "ledeno" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "saṙnoren", "sense": "in an uncaring manner", "word": "սառնորեն" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "saṙnutʻyamb", "sense": "in an uncaring manner", "word": "սառնությամբ" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "in an uncaring manner", "word": "jäätävästi" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "in an uncaring manner", "word": "lodowato" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xólodno", "sense": "in an uncaring manner", "word": "хо́лодно" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bezučastno", "sense": "in an uncaring manner", "word": "безучастно" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nedruželjubno", "sense": "in an uncaring manner", "word": "недружелюбно" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "in an uncaring manner", "word": "hladno" } ], "word": "icily" }
Download raw JSONL data for icily meaning in All languages combined (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.