"i. e." meaning in All languages combined

See i. e. on Wiktionary

Adverb [English]

Head templates: {{head|en|adverb|head=i. e.}} i. e.
  1. Alternative form of i.e. Tags: alt-of, alternative Alternative form of: i.e.
    Sense id: en-i._e.-en-adv-xeWAGdLj Categories (other): English entries with incorrect language header

Adverb [Hungarian]

IPA: [ˈidøːsaːmiːtaːʃuŋk ˈɛløːtː]
Etymology: Abbreviation of időszámításunk előtt (“before the common era”, literally “before our time calculation”). Etymology templates: {{abbrev|hu|időszámításunk előtt||before the common era|lit=before our time calculation}} Abbreviation of időszámításunk előtt (“before the common era”, literally “before our time calculation”) Head templates: {{head|hu|adverb|cat2=phrasal adverbs}} i. e.
  1. BCE Synonyms: Kr. e.
    Sense id: en-i._e.-hu-adv-Hx9~xonF Categories (other): Hungarian entries with incorrect language header

Phrase [Latin]

Etymology: Abbreviation of id est. Etymology templates: {{no deprecated lang param usage|Abbreviation of <span class='form-of-definition-link'><i class="Latn mention" lang="la">id est</i></span>.|lang=}} Abbreviation of id est., {{abbreviation of|la|id est}} Abbreviation of id est. Head templates: {{head|la|phrase|head=i. e.}} i. e.
  1. i.e., that is, in other words Synonyms: i.e.
    Sense id: en-i._e.-la-phrase-cPe4jQ7c Categories (other): Latin entries with incorrect language header

Alternative forms

Download JSON data for i. e. meaning in All languages combined (3.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adverb",
        "head": "i. e."
      },
      "expansion": "i. e.",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "i.e."
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1892, Sebastian Kneipp, “Baths”, in My Water-cure: Tested for More than 35 Years and Published for the Cure of Diseases and the Preservation of Health […], authorized and complete English edition, Kempten, Bavaria: Jos. Kœsel publisher, →OCLC, part 1 (Applications of Water), page 42",
          "text": "The foot-baths are very useful in all cases where vigorous and cold remedies cannot well be used on account of weakness, fragility, want of vital warmth, etc.; as little or no reaction takes place, i. e. the cold water cannot produce sufficient warmth for want of blood.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1899, Charles Cocks, Bordeaux and Its Wines Classed by Order of Merit, 3rd English edition, Feret & Fils, […]; Libraires Associes, […], translation of original by Edouard Feret […], page 704",
          "text": "This estate consists of 33 hectares, 12 of which (i. e., about 43 journaux) are devoted to the vine.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1913, Annual Report, Nebraska State Horticultural Society, page 216",
          "text": "As soon as received the plants should be unpacked, and if they can not be planted at once they should be “heeled in,” i. e., placed in a trench and thoroughly watered.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of i.e."
      ],
      "id": "en-i._e.-en-adv-xeWAGdLj",
      "links": [
        [
          "i.e.",
          "i.e.#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "i. e."
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "időszámításunk előtt",
        "3": "",
        "4": "before the common era",
        "lit": "before our time calculation"
      },
      "expansion": "Abbreviation of időszámításunk előtt (“before the common era”, literally “before our time calculation”)",
      "name": "abbrev"
    }
  ],
  "etymology_text": "Abbreviation of időszámításunk előtt (“before the common era”, literally “before our time calculation”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "adverb",
        "cat2": "phrasal adverbs"
      },
      "expansion": "i. e.",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Hungarian",
  "lang_code": "hu",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "i. sz."
        },
        {
          "word": "Kr. u."
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hungarian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "(“B.C.”)"
        },
        {
          "text": "(“A.D.”)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "BCE"
      ],
      "id": "en-i._e.-hu-adv-Hx9~xonF",
      "links": [
        [
          "BCE",
          "BCE"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Kr. e."
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈidøːsaːmiːtaːʃuŋk ˈɛløːtː]"
    }
  ],
  "word": "i. e."
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Abbreviation of <span class='form-of-definition-link'><i class=\"Latn mention\" lang=\"la\">id est</i></span>.",
        "lang": ""
      },
      "expansion": "Abbreviation of id est.",
      "name": "no deprecated lang param usage"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "id est"
      },
      "expansion": "Abbreviation of id est.",
      "name": "abbreviation of"
    }
  ],
  "etymology_text": "Abbreviation of id est.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "phrase",
        "head": "i. e."
      },
      "expansion": "i. e.",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "i.e., that is, in other words"
      ],
      "id": "en-i._e.-la-phrase-cPe4jQ7c",
      "links": [
        [
          "i.e.",
          "i.e."
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "i.e."
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "i. e."
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adverb",
        "head": "i. e."
      },
      "expansion": "i. e.",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "i.e."
        }
      ],
      "categories": [
        "English adverbs",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms spelled with .",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1892, Sebastian Kneipp, “Baths”, in My Water-cure: Tested for More than 35 Years and Published for the Cure of Diseases and the Preservation of Health […], authorized and complete English edition, Kempten, Bavaria: Jos. Kœsel publisher, →OCLC, part 1 (Applications of Water), page 42",
          "text": "The foot-baths are very useful in all cases where vigorous and cold remedies cannot well be used on account of weakness, fragility, want of vital warmth, etc.; as little or no reaction takes place, i. e. the cold water cannot produce sufficient warmth for want of blood.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1899, Charles Cocks, Bordeaux and Its Wines Classed by Order of Merit, 3rd English edition, Feret & Fils, […]; Libraires Associes, […], translation of original by Edouard Feret […], page 704",
          "text": "This estate consists of 33 hectares, 12 of which (i. e., about 43 journaux) are devoted to the vine.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1913, Annual Report, Nebraska State Horticultural Society, page 216",
          "text": "As soon as received the plants should be unpacked, and if they can not be planted at once they should be “heeled in,” i. e., placed in a trench and thoroughly watered.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of i.e."
      ],
      "links": [
        [
          "i.e.",
          "i.e.#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "i. e."
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "időszámításunk előtt",
        "3": "",
        "4": "before the common era",
        "lit": "before our time calculation"
      },
      "expansion": "Abbreviation of időszámításunk előtt (“before the common era”, literally “before our time calculation”)",
      "name": "abbrev"
    }
  ],
  "etymology_text": "Abbreviation of időszámításunk előtt (“before the common era”, literally “before our time calculation”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hu",
        "2": "adverb",
        "cat2": "phrasal adverbs"
      },
      "expansion": "i. e.",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Hungarian",
  "lang_code": "hu",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "i. sz."
        },
        {
          "word": "Kr. u."
        }
      ],
      "categories": [
        "Hungarian abbreviations",
        "Hungarian adverbs",
        "Hungarian entries with incorrect language header",
        "Hungarian lemmas",
        "Hungarian multiword terms",
        "Hungarian phrasal adverbs",
        "Hungarian terms spelled with .",
        "Hungarian terms with IPA pronunciation",
        "Hungarian terms with manual IPA pronunciation"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "(“B.C.”)"
        },
        {
          "text": "(“A.D.”)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "BCE"
      ],
      "links": [
        [
          "BCE",
          "BCE"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "Kr. e."
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈidøːsaːmiːtaːʃuŋk ˈɛløːtː]"
    }
  ],
  "word": "i. e."
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Abbreviation of <span class='form-of-definition-link'><i class=\"Latn mention\" lang=\"la\">id est</i></span>.",
        "lang": ""
      },
      "expansion": "Abbreviation of id est.",
      "name": "no deprecated lang param usage"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "id est"
      },
      "expansion": "Abbreviation of id est.",
      "name": "abbreviation of"
    }
  ],
  "etymology_text": "Abbreviation of id est.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "phrase",
        "head": "i. e."
      },
      "expansion": "i. e.",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin abbreviations",
        "Latin entries with incorrect language header",
        "Latin lemmas",
        "Latin multiword terms",
        "Latin phrases",
        "Latin terms spelled with ."
      ],
      "glosses": [
        "i.e., that is, in other words"
      ],
      "links": [
        [
          "i.e.",
          "i.e."
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "i.e."
    }
  ],
  "word": "i. e."
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.