"i ndán" meaning in All languages combined

See i ndán on Wiktionary

Adjective [Irish]

IPA: /əˈn̪ˠɑːn̪ˠ/ [Munster], /əˈn̪ˠɑːnˠ/ [Connacht], /əˈn̪ˠɑːn̪ˠ/ [Connacht], /əˈn̪ˠaːnˠ/ [Ulster], /əˈn̪ˠaːn̪ˠ/ [Ulster]
Etymology: Literally “in fate”. The homophony with in ann (“able”) in some accents has led some authors to believe the two are the same form, e.g. Sjoestedt-Jonval who gives táim i ndán as the orthography of [t̪ˠɑːi̯mʲ ə n̪ˠɑ̃ːn̪ˠ] “I can”. Etymology templates: {{m-g|in fate}} “in fate”, {{m-g|I can}} “I can” Head templates: {{head|ga|adjective|predicative only|head=i ndán}} i ndán (predicative only)
  1. in store [with do ‘for’] (as fate) Tags: predicative
    Sense id: en-i_ndán-ga-adj-JarGNCcG
  2. to happen (as the predicate of is in hypotheticals) Tags: predicative
    Sense id: en-i_ndán-ga-adj-d7hvIV2f Categories (other): Irish entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Irish entries with incorrect language header: 15 85 Disambiguation of Pages with 1 entry: 8 92 Disambiguation of Pages with entries: 5 95
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in fate"
      },
      "expansion": "“in fate”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "I can"
      },
      "expansion": "“I can”",
      "name": "m-g"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally “in fate”. The homophony with in ann (“able”) in some accents has led some authors to believe the two are the same form, e.g. Sjoestedt-Jonval who gives táim i ndán as the orthography of [t̪ˠɑːi̯mʲ ə n̪ˠɑ̃ːn̪ˠ] “I can”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "adjective",
        "3": "predicative only",
        "head": "i ndán"
      },
      "expansion": "i ndán (predicative only)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Death was in store for him; he was fated to die.",
          "text": "Bhí an bás i ndán dó.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "if you are fated to return",
          "text": "má tá sé i ndán daoibh casadh",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Who knows but that it is his own sword that is destined to kill him.",
          "text": "Cá bhfios nach dá chlaíomh féin atá i ndán a mharú.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "if it turns out that…",
          "text": "má tá i ndán go…",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in store [with do ‘for’] (as fate)"
      ],
      "id": "en-i_ndán-ga-adj-JarGNCcG",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ga",
            "2": ":do<for>"
          },
          "expansion": "[with do ‘for’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "do",
              "‘for’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "in store",
          "in store"
        ]
      ],
      "tags": [
        "predicative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 92",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 95",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "if it should happen that…",
          "text": "dá mba i ndán go…",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "in case I shouldn't see him again",
          "text": "mura i ndán is nach bhfeicfinn arís é",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to happen (as the predicate of is in hypotheticals)"
      ],
      "id": "en-i_ndán-ga-adj-d7hvIV2f",
      "links": [
        [
          "happen",
          "happen"
        ],
        [
          "is",
          "is#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "predicative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈn̪ˠɑːn̪ˠ/",
      "tags": [
        "Munster"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/əˈn̪ˠɑːnˠ/",
      "tags": [
        "Connacht"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/əˈn̪ˠɑːn̪ˠ/",
      "tags": [
        "Connacht"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/əˈn̪ˠaːnˠ/",
      "tags": [
        "Ulster"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/əˈn̪ˠaːn̪ˠ/",
      "tags": [
        "Ulster"
      ]
    },
    {
      "homophone": "in ann (some accents)"
    }
  ],
  "word": "i ndán"
}
{
  "categories": [
    "Irish adjectives",
    "Irish entries with incorrect language header",
    "Irish lemmas",
    "Irish multiword terms",
    "Irish terms with homophones",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in fate"
      },
      "expansion": "“in fate”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "I can"
      },
      "expansion": "“I can”",
      "name": "m-g"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally “in fate”. The homophony with in ann (“able”) in some accents has led some authors to believe the two are the same form, e.g. Sjoestedt-Jonval who gives táim i ndán as the orthography of [t̪ˠɑːi̯mʲ ə n̪ˠɑ̃ːn̪ˠ] “I can”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "adjective",
        "3": "predicative only",
        "head": "i ndán"
      },
      "expansion": "i ndán (predicative only)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Irish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Death was in store for him; he was fated to die.",
          "text": "Bhí an bás i ndán dó.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "if you are fated to return",
          "text": "má tá sé i ndán daoibh casadh",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Who knows but that it is his own sword that is destined to kill him.",
          "text": "Cá bhfios nach dá chlaíomh féin atá i ndán a mharú.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "if it turns out that…",
          "text": "má tá i ndán go…",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in store [with do ‘for’] (as fate)"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ga",
            "2": ":do<for>"
          },
          "expansion": "[with do ‘for’]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "do",
              "‘for’"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "in store",
          "in store"
        ]
      ],
      "tags": [
        "predicative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Irish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "if it should happen that…",
          "text": "dá mba i ndán go…",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "in case I shouldn't see him again",
          "text": "mura i ndán is nach bhfeicfinn arís é",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to happen (as the predicate of is in hypotheticals)"
      ],
      "links": [
        [
          "happen",
          "happen"
        ],
        [
          "is",
          "is#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "predicative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈn̪ˠɑːn̪ˠ/",
      "tags": [
        "Munster"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/əˈn̪ˠɑːnˠ/",
      "tags": [
        "Connacht"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/əˈn̪ˠɑːn̪ˠ/",
      "tags": [
        "Connacht"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/əˈn̪ˠaːnˠ/",
      "tags": [
        "Ulster"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/əˈn̪ˠaːn̪ˠ/",
      "tags": [
        "Ulster"
      ]
    },
    {
      "homophone": "in ann (some accents)"
    }
  ],
  "word": "i ndán"
}

Download raw JSONL data for i ndán meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.