See hybrid tea on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "hybrid teas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hybrid tea (plural hybrid teas)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Roses", "orig": "en:Roses", "parents": [ "Flowers", "Rose family plants", "Plants", "Rosales order plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: old rose" }, { "ref": "1950, James Alexander Gamble, “Two Remarkable White Roses”, in Roses Unlimited, [Harrisburg, Pa.]: […] [T]he author, page 18:", "text": "Of all white hybrid teas, Kaiserin Auguste Viktoria is the best known.", "type": "quote" }, { "ref": "1974, Amateur Gardening - Volume 91, page 45:", "text": "During the last few years he has introduced such hybrid teas as the apricot-coloured Fairy Dancers, Gay Gordons, red and yellow, and Northern Lights, creamy yellow with tinges of pink.", "type": "quote" }, { "ref": "1974, Roland A. Browne, The Rose-lover’s Guide: A Practical Handbook on Rose Growing, Atheneum Press, →ISBN, page 12:", "text": "Many countries still refuse to recognize “grandiflora” as a legitimate name, largely on the ground that it seems to imply that the individual blooms are unusually large, whereas most grandifloras have somewhat smaller blooms than the larger hybrid teas.", "type": "quote" }, { "ref": "2003, “Book III: Roses. Chapter 3: A Rose by Any Other Name.”, in the editors at the National Gardening Association and Bob Beckstrom, Karan Davis Cutler, Kathleen Fisher, Phillip Giroux, Judy Glattstein, Mike MacCaskey, Bill Marken, Charlie Nardozzi, Sally Roth, Marcia Tatroe, Lance Walheim, and Anna Whitman, editors, Gardening All-in-One for Dummies, Wiley Publishing, Inc., →ISBN, Collecting Climbing Roses. So many climbers, so little time, page 242:", "text": "✓ Climbing sports: These climbers — generally named after their original variety, such as ‘Climbing Queen Elizabeth’ from the famous, pink grandiflora — result from unusually vigorous canes that grow from popular hybrid teas, grandifloras, shrubs, and floribundas.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Jem Cook, Anna Marsden, Create your dream garden: Tips and techniques to make your garden bloom, →ISBN, page 96:", "text": "There has been a hug swing away from the sort of roses my grandparents loved, fancy Hybrid Teas and Florinbundas^([sic]) with names like 'Tallyho' and 'Gay Gordons'.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A cross between a hybrid perpetual and a tea rose." ], "id": "en-hybrid_tea-en-noun-y7zCJY~w", "links": [ [ "cross", "cross" ], [ "hybrid perpetual", "hybrid perpetual" ], [ "tea rose", "tea rose" ] ] } ], "word": "hybrid tea" }
{ "forms": [ { "form": "hybrid teas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hybrid tea (plural hybrid teas)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Roses" ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: old rose" }, { "ref": "1950, James Alexander Gamble, “Two Remarkable White Roses”, in Roses Unlimited, [Harrisburg, Pa.]: […] [T]he author, page 18:", "text": "Of all white hybrid teas, Kaiserin Auguste Viktoria is the best known.", "type": "quote" }, { "ref": "1974, Amateur Gardening - Volume 91, page 45:", "text": "During the last few years he has introduced such hybrid teas as the apricot-coloured Fairy Dancers, Gay Gordons, red and yellow, and Northern Lights, creamy yellow with tinges of pink.", "type": "quote" }, { "ref": "1974, Roland A. Browne, The Rose-lover’s Guide: A Practical Handbook on Rose Growing, Atheneum Press, →ISBN, page 12:", "text": "Many countries still refuse to recognize “grandiflora” as a legitimate name, largely on the ground that it seems to imply that the individual blooms are unusually large, whereas most grandifloras have somewhat smaller blooms than the larger hybrid teas.", "type": "quote" }, { "ref": "2003, “Book III: Roses. Chapter 3: A Rose by Any Other Name.”, in the editors at the National Gardening Association and Bob Beckstrom, Karan Davis Cutler, Kathleen Fisher, Phillip Giroux, Judy Glattstein, Mike MacCaskey, Bill Marken, Charlie Nardozzi, Sally Roth, Marcia Tatroe, Lance Walheim, and Anna Whitman, editors, Gardening All-in-One for Dummies, Wiley Publishing, Inc., →ISBN, Collecting Climbing Roses. So many climbers, so little time, page 242:", "text": "✓ Climbing sports: These climbers — generally named after their original variety, such as ‘Climbing Queen Elizabeth’ from the famous, pink grandiflora — result from unusually vigorous canes that grow from popular hybrid teas, grandifloras, shrubs, and floribundas.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Jem Cook, Anna Marsden, Create your dream garden: Tips and techniques to make your garden bloom, →ISBN, page 96:", "text": "There has been a hug swing away from the sort of roses my grandparents loved, fancy Hybrid Teas and Florinbundas^([sic]) with names like 'Tallyho' and 'Gay Gordons'.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A cross between a hybrid perpetual and a tea rose." ], "links": [ [ "cross", "cross" ], [ "hybrid perpetual", "hybrid perpetual" ], [ "tea rose", "tea rose" ] ] } ], "word": "hybrid tea" }
Download raw JSONL data for hybrid tea meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-06 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.