See hors de on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hors de", "name": "fr-prep" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "French prepositions", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "French terms with aspirated h", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "French terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "uninvolved, innocent", "text": "hors de cause", "type": "example" }, { "english": "hors de combat", "text": "hors de combat", "type": "example" }, { "english": "out of control", "text": "hors de contrôle", "type": "example" }, { "english": "out of the woods", "text": "hors de danger", "type": "example" }, { "text": "hors de page", "type": "example" }, { "english": "peerless", "text": "hors de pair", "type": "example" }, { "english": "out of reach", "text": "hors de portée", "type": "example" }, { "english": "priceless", "text": "hors de prix", "type": "example" }, { "english": "out of proportion, disproportionate", "text": "hors de proportion", "type": "example" }, { "english": "beside the point, irrelevant", "text": "hors de propos", "type": "example" }, { "english": "out of the question", "text": "hors de question", "type": "example" }, { "english": "at an inopportune moment, inopportunely", "text": "hors de saison", "type": "example" }, { "english": "beside oneself", "text": "hors de soi", "type": "example" }, { "english": "out of the woods", "text": "hors d’affaire", "type": "example" }, { "english": "very old, ageless", "text": "hors d’âge", "type": "example" }, { "english": "out of reach", "text": "hors d’atteinte", "type": "example" }, { "english": "harmless", "text": "hors d’état de nuire", "type": "example" }, { "english": "out of breath", "text": "hors d’haleine", "type": "example" }, { "english": "separate from the main work", "text": "hors d’œuvre", "type": "example" }, { "english": "out of order", "text": "hors d’usage", "type": "example" }, { "english": "out of the ordinary", "text": "hors du commun", "type": "example" }, { "english": "out of the loop", "text": "hors du coup", "type": "example" }, { "english": "not abiding by the rules", "text": "hors des clous", "type": "example" }, { "english": "off the beaten path", "text": "hors des sentiers battus", "type": "example" }, { "english": "there is no salvation outside the Church", "text": "hors de l’Église, point de salut", "type": "example" }, { "english": "to keep one's head above water", "text": "garder la tête hors de l’eau", "type": "example" } ], "glosses": [ "out of, outside" ], "id": "en-hors_de-fr-prep-e1XDUXVC", "links": [ [ "out of", "out of" ], [ "outside", "outside" ] ], "related": [ { "word": "en dehors de" }, { "word": "hormis" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɔʁ də/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-hors de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-hors_de.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-hors_de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-hors_de.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-hors_de.wav.ogg" } ], "word": "hors de" }
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "hors de", "name": "fr-prep" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "prep", "related": [ { "word": "en dehors de" }, { "word": "hormis" } ], "senses": [ { "categories": [ "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French multiword terms", "French prepositions", "French terms with IPA pronunciation", "French terms with aspirated h", "French terms with collocations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of French usage examples" ], "examples": [ { "english": "uninvolved, innocent", "text": "hors de cause", "type": "example" }, { "english": "hors de combat", "text": "hors de combat", "type": "example" }, { "english": "out of control", "text": "hors de contrôle", "type": "example" }, { "english": "out of the woods", "text": "hors de danger", "type": "example" }, { "text": "hors de page", "type": "example" }, { "english": "peerless", "text": "hors de pair", "type": "example" }, { "english": "out of reach", "text": "hors de portée", "type": "example" }, { "english": "priceless", "text": "hors de prix", "type": "example" }, { "english": "out of proportion, disproportionate", "text": "hors de proportion", "type": "example" }, { "english": "beside the point, irrelevant", "text": "hors de propos", "type": "example" }, { "english": "out of the question", "text": "hors de question", "type": "example" }, { "english": "at an inopportune moment, inopportunely", "text": "hors de saison", "type": "example" }, { "english": "beside oneself", "text": "hors de soi", "type": "example" }, { "english": "out of the woods", "text": "hors d’affaire", "type": "example" }, { "english": "very old, ageless", "text": "hors d’âge", "type": "example" }, { "english": "out of reach", "text": "hors d’atteinte", "type": "example" }, { "english": "harmless", "text": "hors d’état de nuire", "type": "example" }, { "english": "out of breath", "text": "hors d’haleine", "type": "example" }, { "english": "separate from the main work", "text": "hors d’œuvre", "type": "example" }, { "english": "out of order", "text": "hors d’usage", "type": "example" }, { "english": "out of the ordinary", "text": "hors du commun", "type": "example" }, { "english": "out of the loop", "text": "hors du coup", "type": "example" }, { "english": "not abiding by the rules", "text": "hors des clous", "type": "example" }, { "english": "off the beaten path", "text": "hors des sentiers battus", "type": "example" }, { "english": "there is no salvation outside the Church", "text": "hors de l’Église, point de salut", "type": "example" }, { "english": "to keep one's head above water", "text": "garder la tête hors de l’eau", "type": "example" } ], "glosses": [ "out of, outside" ], "links": [ [ "out of", "out of" ], [ "outside", "outside" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɔʁ də/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-hors de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-hors_de.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-hors_de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-hors_de.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-hors_de.wav.ogg" } ], "word": "hors de" }
Download raw JSONL data for hors de meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.