"hornada" meaning in All languages combined

See hornada on Wiktionary

Noun [Spanish]

IPA: /oɾˈnada/, [oɾˈna.ð̞a] Forms: hornadas [plural]
Rhymes: -ada Etymology: From horno + -ada. Etymology templates: {{af|es|horno|-ada}} horno + -ada Head templates: {{es-noun|f}} hornada f (plural hornadas)
  1. (literal) batch (quantity of bread or other baked goods baked at one time) Tags: feminine
    Sense id: en-hornada-es-noun-2~Gi8Nyr Categories (other): Spanish entries with incorrect language header, Spanish terms suffixed with -ada Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 88 12 Disambiguation of Spanish terms suffixed with -ada: 83 17
  2. (figurative, colloquial) batch, group, cohort Tags: colloquial, feminine, figuratively
    Sense id: en-hornada-es-noun-x1mT8l9Z
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: horneada

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for hornada meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "horno",
        "3": "-ada"
      },
      "expansion": "horno + -ada",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From horno + -ada.",
  "forms": [
    {
      "form": "hornadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "hornada f (plural hornadas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "hor‧na‧da"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "88 12",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish terms suffixed with -ada",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "batch (quantity of bread or other baked goods baked at one time)"
      ],
      "id": "en-hornada-es-noun-2~Gi8Nyr",
      "links": [
        [
          "batch",
          "batch"
        ]
      ],
      "qualifier": "literal",
      "raw_glosses": [
        "(literal) batch (quantity of bread or other baked goods baked at one time)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2017 March 18, Elvira Lindo, “Blablacar, el sainete”, in El País",
          "text": "En esta historia (de ser yo una astuta productora estaría encargando ya a un guionista una comedia tipo Camera Café), lo que resulta verdaderamente tragicómico es que a una de las columnistas de la nueva hornada alguien pueda soñar con sacarle esa cantidad, 30.000 euros.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "batch, group, cohort"
      ],
      "id": "en-hornada-es-noun-x1mT8l9Z",
      "links": [
        [
          "batch",
          "batch"
        ],
        [
          "group",
          "group"
        ],
        [
          "cohort",
          "cohort"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, colloquial) batch, group, cohort"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "feminine",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/oɾˈnada/"
    },
    {
      "ipa": "[oɾˈna.ð̞a]"
    },
    {
      "rhymes": "-ada"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "horneada"
    }
  ],
  "word": "hornada"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Spanish/ada",
    "Rhymes:Spanish/ada/3 syllables",
    "Spanish 3-syllable words",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms suffixed with -ada",
    "Spanish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "horno",
        "3": "-ada"
      },
      "expansion": "horno + -ada",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From horno + -ada.",
  "forms": [
    {
      "form": "hornadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "hornada f (plural hornadas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "hor‧na‧da"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "batch (quantity of bread or other baked goods baked at one time)"
      ],
      "links": [
        [
          "batch",
          "batch"
        ]
      ],
      "qualifier": "literal",
      "raw_glosses": [
        "(literal) batch (quantity of bread or other baked goods baked at one time)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish colloquialisms",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2017 March 18, Elvira Lindo, “Blablacar, el sainete”, in El País",
          "text": "En esta historia (de ser yo una astuta productora estaría encargando ya a un guionista una comedia tipo Camera Café), lo que resulta verdaderamente tragicómico es que a una de las columnistas de la nueva hornada alguien pueda soñar con sacarle esa cantidad, 30.000 euros.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "batch, group, cohort"
      ],
      "links": [
        [
          "batch",
          "batch"
        ],
        [
          "group",
          "group"
        ],
        [
          "cohort",
          "cohort"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, colloquial) batch, group, cohort"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "feminine",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/oɾˈnada/"
    },
    {
      "ipa": "[oɾˈna.ð̞a]"
    },
    {
      "rhymes": "-ada"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "horneada"
    }
  ],
  "word": "hornada"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.