See hole-in-the-wall on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "hole-in-the-walls", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "holes-in-the-wall", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hole in the wall", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "holes-in-the-wall" }, "expansion": "hole-in-the-wall (plural hole-in-the-walls or holes-in-the-wall)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "know someone from a hole in the wall" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 69, 85 ] ], "ref": "2022, C.S. Poe, chapter 17, in Subway Slayings (Memento Mori; 2), Oklahoma City, Okla.: Emporium Press, →ISBN:", "text": "They walked by a tea museum, two local pharmacies, a bakery, and one hole-in-the-wall shop still selling knickknacks from Chinese New Year, before coming to a stop outside the unassuming front door of 189.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A restaurant, shop or other establishment catering to customers that is particularly inconspicuous and easily overlooked." ], "id": "en-hole-in-the-wall-en-noun-HrIOlPIV", "links": [ [ "Canada", "Canada" ], [ "US", "American English" ], [ "restaurant", "restaurant" ], [ "shop", "shop" ], [ "establishment", "establishment" ], [ "cater", "cater" ], [ "customer", "customer" ], [ "inconspicuous", "inconspicuous" ], [ "overlooked", "overlooked" ] ], "raw_glosses": [ "(Canada, US) A restaurant, shop or other establishment catering to customers that is particularly inconspicuous and easily overlooked." ], "tags": [ "Canada", "US" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 73", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 76", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 87", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 79", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Synonym of automated teller machine" ], "id": "en-hole-in-the-wall-en-noun-nZFGNgcD", "links": [ [ "automated teller machine", "automated teller machine#English" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, chiefly British) Synonym of automated teller machine" ], "synonyms": [ { "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "automated teller machine" } ], "tags": [ "British", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-hole-in-the-wall.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-hole-in-the-wall.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-hole-in-the-wall.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-hole-in-the-wall.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-hole-in-the-wall.wav.ogg" } ], "translations": [ { "_dis1": "100 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a small or obscure place", "tags": [ "masculine" ], "word": "boui-boui" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a small or obscure place", "word": "gargote" }, { "_dis1": "100 0", "alt": "あなば", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "anaba", "sense": "a small or obscure place", "word": "穴場" }, { "_dis1": "100 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "a small or obscure place", "tags": [ "neuter" ], "word": "gurgustium" } ], "word": "hole-in-the-wall" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with French translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations" ], "forms": [ { "form": "hole-in-the-walls", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "holes-in-the-wall", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hole in the wall", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "holes-in-the-wall" }, "expansion": "hole-in-the-wall (plural hole-in-the-walls or holes-in-the-wall)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "know someone from a hole in the wall" } ], "senses": [ { "categories": [ "American English", "Canadian English", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 69, 85 ] ], "ref": "2022, C.S. Poe, chapter 17, in Subway Slayings (Memento Mori; 2), Oklahoma City, Okla.: Emporium Press, →ISBN:", "text": "They walked by a tea museum, two local pharmacies, a bakery, and one hole-in-the-wall shop still selling knickknacks from Chinese New Year, before coming to a stop outside the unassuming front door of 189.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A restaurant, shop or other establishment catering to customers that is particularly inconspicuous and easily overlooked." ], "links": [ [ "Canada", "Canada" ], [ "US", "American English" ], [ "restaurant", "restaurant" ], [ "shop", "shop" ], [ "establishment", "establishment" ], [ "cater", "cater" ], [ "customer", "customer" ], [ "inconspicuous", "inconspicuous" ], [ "overlooked", "overlooked" ] ], "raw_glosses": [ "(Canada, US) A restaurant, shop or other establishment catering to customers that is particularly inconspicuous and easily overlooked." ], "tags": [ "Canada", "US" ] }, { "categories": [ "British English", "English colloquialisms" ], "glosses": [ "Synonym of automated teller machine" ], "links": [ [ "automated teller machine", "automated teller machine#English" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, chiefly British) Synonym of automated teller machine" ], "synonyms": [ { "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "automated teller machine" } ], "tags": [ "British", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-hole-in-the-wall.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-hole-in-the-wall.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-hole-in-the-wall.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-hole-in-the-wall.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-hole-in-the-wall.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a small or obscure place", "tags": [ "masculine" ], "word": "boui-boui" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a small or obscure place", "word": "gargote" }, { "alt": "あなば", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "anaba", "sense": "a small or obscure place", "word": "穴場" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "a small or obscure place", "tags": [ "neuter" ], "word": "gurgustium" } ], "word": "hole-in-the-wall" }
Download raw JSONL data for hole-in-the-wall meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-01 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.