"hayer" meaning in All languages combined

See hayer on Wiktionary

Adverb [English]

Head templates: {{en-adverb|-}} hayer (not comparable)
  1. Pronunciation spelling of here. Tags: alt-of, not-comparable, pronunciation-spelling Alternative form of: here
    Sense id: en-hayer-en-adv-u8Smwxd7 Categories (other): English pronunciation spellings, English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 79 21 Disambiguation of Pages with 1 entry: 77 23 Disambiguation of Pages with entries: 77 23
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun [English]

Forms: hayers [plural]
Etymology: From hay + -er. Etymology templates: {{suffix|en|hay|er}} hay + -er Head templates: {{en-noun}} hayer (plural hayers)
  1. One who cuts hay for animal fodder.
    Sense id: en-hayer-en-noun-rlYgh7AD Categories (other): English terms suffixed with -er
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Inflected forms

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hay",
        "3": "er"
      },
      "expansion": "hay + -er",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From hay + -er.",
  "forms": [
    {
      "form": "hayers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hayer (plural hayers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -er",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1989, William A. Christian, Person and God in a Spanish Valley, page 31:",
          "text": "[…] the men do the mowing, the women the raking, and with the exception of two villages, the men carry the hay on their backs and load the hay sleds and wagons. Children help with the raking, and carry hot meals from home to the hayers.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "One who cuts hay for animal fodder."
      ],
      "id": "en-hayer-en-noun-rlYgh7AD"
    }
  ],
  "word": "hayer"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "hayer (not comparable)",
      "name": "en-adverb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "here"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English pronunciation spellings",
          "parents": [
            "Pronunciation spellings",
            "Terms by orthographic property",
            "Terms by lexical property"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1896, Author not recorded, I Will Not Leave You Comfortless, Edna Chaffee Noble (compiler), Jacob W. Shoemaker (series editor), Shoemaker's Best Selections for Readings and Recitations, Number 20, The Penn Publishing Company, page 176,\n\"Please, God A'mighty—ef ye kin hear me 'way out hayer in the rocks en' lonesomeness—don't take away my pore boy. […] I bin a-workin' hard to feed en' keep 'im; en' please, God A'mighty, don't leave me hayer all alone.\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pronunciation spelling of here."
      ],
      "id": "en-hayer-en-adv-u8Smwxd7",
      "links": [
        [
          "Pronunciation spelling",
          "pronunciation spelling"
        ],
        [
          "here",
          "here#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "not-comparable",
        "pronunciation-spelling"
      ]
    }
  ],
  "word": "hayer"
}
{
  "categories": [
    "English adverbs",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms suffixed with -er",
    "English uncomparable adverbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "hay",
        "3": "er"
      },
      "expansion": "hay + -er",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From hay + -er.",
  "forms": [
    {
      "form": "hayers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hayer (plural hayers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1989, William A. Christian, Person and God in a Spanish Valley, page 31:",
          "text": "[…] the men do the mowing, the women the raking, and with the exception of two villages, the men carry the hay on their backs and load the hay sleds and wagons. Children help with the raking, and carry hot meals from home to the hayers.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "One who cuts hay for animal fodder."
      ]
    }
  ],
  "word": "hayer"
}

{
  "categories": [
    "English adverbs",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English uncomparable adverbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "hayer (not comparable)",
      "name": "en-adverb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "here"
        }
      ],
      "categories": [
        "English pronunciation spellings"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1896, Author not recorded, I Will Not Leave You Comfortless, Edna Chaffee Noble (compiler), Jacob W. Shoemaker (series editor), Shoemaker's Best Selections for Readings and Recitations, Number 20, The Penn Publishing Company, page 176,\n\"Please, God A'mighty—ef ye kin hear me 'way out hayer in the rocks en' lonesomeness—don't take away my pore boy. […] I bin a-workin' hard to feed en' keep 'im; en' please, God A'mighty, don't leave me hayer all alone.\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pronunciation spelling of here."
      ],
      "links": [
        [
          "Pronunciation spelling",
          "pronunciation spelling"
        ],
        [
          "here",
          "here#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "not-comparable",
        "pronunciation-spelling"
      ]
    }
  ],
  "word": "hayer"
}

Download raw JSONL data for hayer meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.