"hakuna matata" meaning in All languages combined

See hakuna matata on Wiktionary

Phrase [English]

IPA: /həˈkunə məˈtɑtə/ [General-American]
Etymology: From Swahili hakuna matata (“there are no problems”). Popularized in English by the 1994 Disney film The Lion King. Etymology templates: {{bor|en|sw|hakuna matata||there are no problems}} Swahili hakuna matata (“there are no problems”) Head templates: {{head|en|phrase|head=hakuna matata}} hakuna matata
  1. No worries, take it easy. Wikipedia link: The Lion King, hakuna matata
    Sense id: en-hakuna_matata-en-phrase-ttb7fBG0 Categories (other): English entries with incorrect language header

Phrase [Swahili]

IPA: /hɑˌku.nɑ mɑˈtɑ.tɑ/ Audio: Sw-ke-hakuna matata.flac [Kenya]
Etymology: Literally, “there are no problems”. ku locative class subject inflected present negative of -wa na (an indefinite place does not have) + matata (troubles) Etymology templates: {{m-g|there are no problems}} “there are no problems”, {{lit|there are no problems}} Literally, “there are no problems”, {{gloss|an indefinite place does not have}} (an indefinite place does not have), {{gloss|troubles}} (troubles) Head templates: {{head|sw|phrase|cat2=phrasebook}} hakuna matata
  1. No worries, take it easy, hakuna matata. Wikipedia link: sw:hakuna matata
    Sense id: en-hakuna_matata-sw-phrase-eaKQh7pf Categories (other): Swahili entries with incorrect language header, Swahili phrasebook

Download JSON data for hakuna matata meaning in All languages combined (2.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sw",
        "3": "hakuna matata",
        "4": "",
        "5": "there are no problems"
      },
      "expansion": "Swahili hakuna matata (“there are no problems”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Swahili hakuna matata (“there are no problems”). Popularized in English by the 1994 Disney film The Lion King.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase",
        "head": "hakuna matata"
      },
      "expansion": "hakuna matata",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "No worries, take it easy."
      ],
      "id": "en-hakuna_matata-en-phrase-ttb7fBG0",
      "links": [
        [
          "No worries",
          "no worries"
        ],
        [
          "take it easy",
          "take it easy"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "The Lion King",
        "hakuna matata"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/həˈkunə məˈtɑtə/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    }
  ],
  "word": "hakuna matata"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "there are no problems"
      },
      "expansion": "“there are no problems”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "there are no problems"
      },
      "expansion": "Literally, “there are no problems”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "an indefinite place does not have"
      },
      "expansion": "(an indefinite place does not have)",
      "name": "gloss"
    },
    {
      "args": {
        "1": "troubles"
      },
      "expansion": "(troubles)",
      "name": "gloss"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “there are no problems”.\nku locative class subject inflected present negative of -wa na (an indefinite place does not have) + matata (troubles)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sw",
        "2": "phrase",
        "cat2": "phrasebook"
      },
      "expansion": "hakuna matata",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swahili",
  "lang_code": "sw",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Swahili entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Swahili phrasebook",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "No worries, take it easy, hakuna matata."
      ],
      "id": "en-hakuna_matata-sw-phrase-eaKQh7pf",
      "links": [
        [
          "No worries",
          "no worries"
        ],
        [
          "take it easy",
          "take it easy"
        ],
        [
          "hakuna matata",
          "hakuna matata#English"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "sw:hakuna matata"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/hɑˌku.nɑ mɑˈtɑ.tɑ/"
    },
    {
      "audio": "Sw-ke-hakuna matata.flac",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Sw-ke-hakuna_matata.flac/Sw-ke-hakuna_matata.flac.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Sw-ke-hakuna_matata.flac/Sw-ke-hakuna_matata.flac.ogg",
      "tags": [
        "Kenya"
      ],
      "text": "Audio (Kenya)"
    }
  ],
  "word": "hakuna matata"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sw",
        "3": "hakuna matata",
        "4": "",
        "5": "there are no problems"
      },
      "expansion": "Swahili hakuna matata (“there are no problems”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Swahili hakuna matata (“there are no problems”). Popularized in English by the 1994 Disney film The Lion King.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase",
        "head": "hakuna matata"
      },
      "expansion": "hakuna matata",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English phrases",
        "English terms borrowed from Swahili",
        "English terms derived from Swahili",
        "English terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "No worries, take it easy."
      ],
      "links": [
        [
          "No worries",
          "no worries"
        ],
        [
          "take it easy",
          "take it easy"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "The Lion King",
        "hakuna matata"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/həˈkunə məˈtɑtə/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    }
  ],
  "word": "hakuna matata"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "there are no problems"
      },
      "expansion": "“there are no problems”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "there are no problems"
      },
      "expansion": "Literally, “there are no problems”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "an indefinite place does not have"
      },
      "expansion": "(an indefinite place does not have)",
      "name": "gloss"
    },
    {
      "args": {
        "1": "troubles"
      },
      "expansion": "(troubles)",
      "name": "gloss"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “there are no problems”.\nku locative class subject inflected present negative of -wa na (an indefinite place does not have) + matata (troubles)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sw",
        "2": "phrase",
        "cat2": "phrasebook"
      },
      "expansion": "hakuna matata",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swahili",
  "lang_code": "sw",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Swahili entries with incorrect language header",
        "Swahili lemmas",
        "Swahili multiword terms",
        "Swahili phrasebook",
        "Swahili phrases",
        "Swahili terms with IPA pronunciation",
        "Swahili terms with audio links"
      ],
      "glosses": [
        "No worries, take it easy, hakuna matata."
      ],
      "links": [
        [
          "No worries",
          "no worries"
        ],
        [
          "take it easy",
          "take it easy"
        ],
        [
          "hakuna matata",
          "hakuna matata#English"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "sw:hakuna matata"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/hɑˌku.nɑ mɑˈtɑ.tɑ/"
    },
    {
      "audio": "Sw-ke-hakuna matata.flac",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Sw-ke-hakuna_matata.flac/Sw-ke-hakuna_matata.flac.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/Sw-ke-hakuna_matata.flac/Sw-ke-hakuna_matata.flac.ogg",
      "tags": [
        "Kenya"
      ],
      "text": "Audio (Kenya)"
    }
  ],
  "word": "hakuna matata"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.