See guernsey on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "geansaí", "bor": "1" }, "expansion": "→ Irish: geansaí\n→ English: gansey\n→ Bengali: গেঞ্জি (genji)\n→ Gujarati: ગંજી (gañjī)\n→ Hindi: गंजी (gañjī)", "name": "desctree" } ], "text": "→ Irish: geansaí\n→ English: gansey\n→ Bengali: গেঞ্জি (genji)\n→ Gujarati: ગંજી (gañjī)\n→ Hindi: गंजी (gañjī)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "no", "2": "genser", "bor": "1" }, "expansion": "→ Norwegian: genser", "name": "desc" } ], "text": "→ Norwegian: genser" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "gansey", "bor": "1" }, "expansion": "→ Scots: gansey", "name": "desc" } ], "text": "→ Scots: gansey" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "geansaidh", "bor": "1" }, "expansion": "→ Scottish Gaelic: geansaidh", "name": "desc" } ], "text": "→ Scottish Gaelic: geansaidh" } ], "etymology_text": "From Guernsey.", "forms": [ { "form": "guernseys", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "guernsey (plural guernseys)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "guern‧sey" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "15 45 41", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 40 40", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 39 37", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 38 36", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 29 30", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 27 27", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 30 31", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 6 7", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Clothing", "orig": "en:Clothing", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1974, GB Edwards, The Book of Ebenezer Le Page, New York, published 2007, page 33:", "text": "At work I wore a guernsey, or a singlet if it was too hot in the greenhouses; but when I sat on the galley wall of a Sunday evening watching the girls pass, I was wearing my best.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A seaman's knitted woolen sweater, similar to a jersey." ], "id": "en-guernsey-en-noun-BEyl7YI5", "links": [ [ "seaman", "seaman" ], [ "knitted", "knitted" ], [ "woolen", "woolen" ], [ "sweater", "sweater" ], [ "jersey", "jersey" ] ], "translations": [ { "_dis1": "89 6 5", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "woollen sweater", "tags": [ "masculine" ], "word": "geansaí" }, { "_dis1": "89 6 5", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "woollen sweater", "tags": [ "Jersey", "masculine" ], "word": "corset d'oeuvre" }, { "_dis1": "89 6 5", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "woollen sweater", "tags": [ "masculine" ], "word": "geansaidh" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Australian rules football", "orig": "en:Australian rules football", "parents": [ "Football", "Ball games", "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "15 45 41", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 40 40", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 39 37", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 38 36", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The shirt worn by the players." ], "id": "en-guernsey-en-noun-9zSHPt8P", "links": [ [ "Australian rules football", "Australian rules football" ], [ "shirt", "shirt" ] ], "qualifier": "Australian rules football", "raw_glosses": [ "(Australia, Australian rules football) The shirt worn by the players." ], "tags": [ "Australia" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "15 45 41", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 40 40", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 39 37", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 38 36", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "[receive] praise, admiration, recognition, credit, etc" ], "id": "en-guernsey-en-noun-6w36k24F", "raw_glosses": [ "(Australia, slang, as in \"get a guernsey\") [receive] praise, admiration, recognition, credit, etc" ], "raw_tags": [ "as in \"get a guernsey\"" ], "tags": [ "Australia", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɝnzi/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈɡɜːnzi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 guernsey2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/EN-AU_ck1_guernsey2.ogg/EN-AU_ck1_guernsey2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bd/EN-AU_ck1_guernsey2.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "gansey" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "ganzy" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "ganzee" } ], "wikipedia": [ "Guernsey (clothing)" ], "word": "guernsey" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Irish translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "en:Clothing" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "geansaí", "bor": "1" }, "expansion": "→ Irish: geansaí\n→ English: gansey\n→ Bengali: গেঞ্জি (genji)\n→ Gujarati: ગંજી (gañjī)\n→ Hindi: गंजी (gañjī)", "name": "desctree" } ], "text": "→ Irish: geansaí\n→ English: gansey\n→ Bengali: গেঞ্জি (genji)\n→ Gujarati: ગંજી (gañjī)\n→ Hindi: गंजी (gañjī)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "no", "2": "genser", "bor": "1" }, "expansion": "→ Norwegian: genser", "name": "desc" } ], "text": "→ Norwegian: genser" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "gansey", "bor": "1" }, "expansion": "→ Scots: gansey", "name": "desc" } ], "text": "→ Scots: gansey" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gd", "2": "geansaidh", "bor": "1" }, "expansion": "→ Scottish Gaelic: geansaidh", "name": "desc" } ], "text": "→ Scottish Gaelic: geansaidh" } ], "etymology_text": "From Guernsey.", "forms": [ { "form": "guernseys", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "guernsey (plural guernseys)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "guern‧sey" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1974, GB Edwards, The Book of Ebenezer Le Page, New York, published 2007, page 33:", "text": "At work I wore a guernsey, or a singlet if it was too hot in the greenhouses; but when I sat on the galley wall of a Sunday evening watching the girls pass, I was wearing my best.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A seaman's knitted woolen sweater, similar to a jersey." ], "links": [ [ "seaman", "seaman" ], [ "knitted", "knitted" ], [ "woolen", "woolen" ], [ "sweater", "sweater" ], [ "jersey", "jersey" ] ] }, { "categories": [ "Australian English", "en:Australian rules football" ], "glosses": [ "The shirt worn by the players." ], "links": [ [ "Australian rules football", "Australian rules football" ], [ "shirt", "shirt" ] ], "qualifier": "Australian rules football", "raw_glosses": [ "(Australia, Australian rules football) The shirt worn by the players." ], "tags": [ "Australia" ] }, { "categories": [ "Australian English", "English slang" ], "glosses": [ "[receive] praise, admiration, recognition, credit, etc" ], "raw_glosses": [ "(Australia, slang, as in \"get a guernsey\") [receive] praise, admiration, recognition, credit, etc" ], "raw_tags": [ "as in \"get a guernsey\"" ], "tags": [ "Australia", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɝnzi/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈɡɜːnzi/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "EN-AU ck1 guernsey2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/EN-AU_ck1_guernsey2.ogg/EN-AU_ck1_guernsey2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bd/EN-AU_ck1_guernsey2.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "gansey" }, { "word": "ganzy" }, { "word": "ganzee" } ], "translations": [ { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "woollen sweater", "tags": [ "masculine" ], "word": "geansaí" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "woollen sweater", "tags": [ "Jersey", "masculine" ], "word": "corset d'oeuvre" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "woollen sweater", "tags": [ "masculine" ], "word": "geansaidh" } ], "wikipedia": [ "Guernsey (clothing)" ], "word": "guernsey" }
Download raw JSONL data for guernsey meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.