"gouine" meaning in All languages combined

See gouine on Wiktionary

Noun [French]

IPA: /ɡwin/ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gouine.wav Forms: gouines [plural]
Etymology: Unknown. Possibly borrowed from Breton gouin, from Middle Breton gouhin, from Proto-Brythonic *gwėɣin, itself borrowed from Latin vāgīna; this would make it a doublet of gaine and vagin. Etymology templates: {{unk|fr}} Unknown, {{bor|fr|br|gouin}} Breton gouin, {{der|fr|xbm|gouhin}} Middle Breton gouhin, {{der|fr|cel-bry-pro|*gwėɣin}} Proto-Brythonic *gwėɣin, {{der|fr|la|vāgīna}} Latin vāgīna, {{doublet|fr|gaine|vagin|nocap=1}} doublet of gaine and vagin Head templates: {{fr-noun|f}} gouine f (plural gouines)
  1. (vulgar, slang, derogatory) dyke, lesbian Tags: derogatory, feminine, slang, vulgar Synonyms: lesbienne, lesbiche Derived forms: gouinasse
    Sense id: en-gouine-fr-noun-nOD5O41z Categories (other): French entries with incorrect language header

Noun [Portuguese]

Forms: gouines [plural]
Etymology: Unadapted borrowing from French gouine (“lesbian”). Etymology templates: {{ubor|pt|fr|gouine|t=lesbian}} Unadapted borrowing from French gouine (“lesbian”) Head templates: {{pt-noun|mfbysense}} gouine m or f by sense (plural gouines)
  1. (Brazil, slang) someone who prefers non-penetrative sex Tags: Brazil, by-personal-gender, feminine, masculine, slang Related terms: gouinage

Inflected forms

Download JSON data for gouine meaning in All languages combined (5.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "br",
        "3": "gouin"
      },
      "expansion": "Breton gouin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "xbm",
        "3": "gouhin"
      },
      "expansion": "Middle Breton gouhin",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "cel-bry-pro",
        "3": "*gwėɣin"
      },
      "expansion": "Proto-Brythonic *gwėɣin",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "la",
        "3": "vāgīna"
      },
      "expansion": "Latin vāgīna",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "gaine",
        "3": "vagin",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "doublet of gaine and vagin",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Possibly borrowed from Breton gouin, from Middle Breton gouhin, from Proto-Brythonic *gwėɣin, itself borrowed from Latin vāgīna; this would make it a doublet of gaine and vagin.",
  "forms": [
    {
      "form": "gouines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "gouine f (plural gouines)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "gouinasse"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\" […] This march is there to show that you can be young, LGBTQI+ and live in the suburbs,\" she asserts confidently, before continuing to chant: \"Enough, enough, of this society which does not respect trans people, dykes and homosexuals”.",
          "ref": "2019 June 9, Marie Rouge, Emeline Paillasseur, “A Saint-Denis, «assez de cette société qui ne respecte pas les trans, les gouines et les PD»”, in Libération",
          "text": "«[…]Cette marche est là pour montrer qu’on peut être jeune, LGBTQI+ et vivre en banlieue», affirme-elle avec aplomb, avant de continuer à scander : «Y’en a assez, assez, de cette société qui ne respecte pas les trans, les gouines et les PD».",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dyke, lesbian"
      ],
      "id": "en-gouine-fr-noun-nOD5O41z",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "dyke",
          "dyke"
        ],
        [
          "lesbian",
          "lesbian"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(vulgar, slang, derogatory) dyke, lesbian"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "lesbienne"
        },
        {
          "word": "lesbiche"
        }
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "feminine",
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡwin/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gouine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-gouine.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-gouine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-gouine.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-gouine.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "gouine"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "fr",
        "3": "gouine",
        "t": "lesbian"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from French gouine (“lesbian”)",
      "name": "ubor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from French gouine (“lesbian”).",
  "forms": [
    {
      "form": "gouines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "gouine m or f by sense (plural gouines)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [
            "Masculine and feminine nouns by sense",
            "Nouns by gender",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Since the end of the last decade, the practice has been addressed in reports published by gay-themed magazines in Europe. In Brazil, the first groups of \"non-penetrating gays\" are beginning to form.",
          "ref": "2013 October 9, Fábio de Oliveira, “Nem ativos nem passivos, ‘gouines’ são gays que não curtem penetração”, in UOL",
          "text": "Desde o final da década passada, a prática vem sendo abordada em reportagens publicadas por revistas de temática gay na Europa. No Brasil, os primeiros grupos de \"gouines\" começam a se formar.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2017, Álvaro de Almeida et al., “Gênero e identidade masculina no novo milênio: A homoafetividade e a visão social baseada na filosofia comportamental gØy (g-zero-y).”, in Psicología, Conocimiento y Sociedad, volume 7, number 1, →ISSN, pages 199–225",
          "text": "Os gouines apesar de não serem numerosos no Brasil, a sua postura possui adeptos e são homens que se relacionam sexualmente com outros homens sem intercurso sexual (pênis-ânus).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Then I saw that there is a considerable movement that does not enjoy it, that feels more painful than pleasureful to them. There, in the social networks, they call themselves “gouine”, to let candidates know their preferences.",
          "ref": "2021 February 18, Ana Carolina Soares, “Gouinage: a técnica do sexo sem penetração”, in Harper's Bazaar",
          "text": "Pois vi que há um movimento considerável que não curte, que sente mais dor do que prazer. Aí, nas redes de relacionamento, eles se autodenominam “gouine”, já para avisar aos candidatos suas preferências.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "someone who prefers non-penetrative sex"
      ],
      "id": "en-gouine-pt-noun-2xO~7XWk",
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, slang) someone who prefers non-penetrative sex"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "gouinage"
        }
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "masculine",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "word": "gouine"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "gouinasse"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "br",
        "3": "gouin"
      },
      "expansion": "Breton gouin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "xbm",
        "3": "gouhin"
      },
      "expansion": "Middle Breton gouhin",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "cel-bry-pro",
        "3": "*gwėɣin"
      },
      "expansion": "Proto-Brythonic *gwėɣin",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "la",
        "3": "vāgīna"
      },
      "expansion": "Latin vāgīna",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "gaine",
        "3": "vagin",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "doublet of gaine and vagin",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Possibly borrowed from Breton gouin, from Middle Breton gouhin, from Proto-Brythonic *gwėɣin, itself borrowed from Latin vāgīna; this would make it a doublet of gaine and vagin.",
  "forms": [
    {
      "form": "gouines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "gouine f (plural gouines)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French 1-syllable words",
        "French countable nouns",
        "French derogatory terms",
        "French doublets",
        "French entries with incorrect language header",
        "French feminine nouns",
        "French lemmas",
        "French nouns",
        "French slang",
        "French terms borrowed from Breton",
        "French terms derived from Breton",
        "French terms derived from Latin",
        "French terms derived from Middle Breton",
        "French terms derived from Proto-Brythonic",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with audio links",
        "French terms with quotations",
        "French terms with unknown etymologies",
        "French vulgarities"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\" […] This march is there to show that you can be young, LGBTQI+ and live in the suburbs,\" she asserts confidently, before continuing to chant: \"Enough, enough, of this society which does not respect trans people, dykes and homosexuals”.",
          "ref": "2019 June 9, Marie Rouge, Emeline Paillasseur, “A Saint-Denis, «assez de cette société qui ne respecte pas les trans, les gouines et les PD»”, in Libération",
          "text": "«[…]Cette marche est là pour montrer qu’on peut être jeune, LGBTQI+ et vivre en banlieue», affirme-elle avec aplomb, avant de continuer à scander : «Y’en a assez, assez, de cette société qui ne respecte pas les trans, les gouines et les PD».",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "dyke, lesbian"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "dyke",
          "dyke"
        ],
        [
          "lesbian",
          "lesbian"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(vulgar, slang, derogatory) dyke, lesbian"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "lesbienne"
        },
        {
          "word": "lesbiche"
        }
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "feminine",
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡwin/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gouine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-gouine.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-gouine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-gouine.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lepticed7-gouine.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "gouine"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "fr",
        "3": "gouine",
        "t": "lesbian"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from French gouine (“lesbian”)",
      "name": "ubor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from French gouine (“lesbian”).",
  "forms": [
    {
      "form": "gouines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "gouine m or f by sense (plural gouines)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "gouinage"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese countable nouns",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese feminine nouns",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
        "Portuguese masculine nouns",
        "Portuguese nouns",
        "Portuguese nouns with multiple genders",
        "Portuguese slang",
        "Portuguese terms borrowed from French",
        "Portuguese terms derived from French",
        "Portuguese terms with quotations",
        "Portuguese unadapted borrowings from French",
        "Requests for translations of Portuguese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Since the end of the last decade, the practice has been addressed in reports published by gay-themed magazines in Europe. In Brazil, the first groups of \"non-penetrating gays\" are beginning to form.",
          "ref": "2013 October 9, Fábio de Oliveira, “Nem ativos nem passivos, ‘gouines’ são gays que não curtem penetração”, in UOL",
          "text": "Desde o final da década passada, a prática vem sendo abordada em reportagens publicadas por revistas de temática gay na Europa. No Brasil, os primeiros grupos de \"gouines\" começam a se formar.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2017, Álvaro de Almeida et al., “Gênero e identidade masculina no novo milênio: A homoafetividade e a visão social baseada na filosofia comportamental gØy (g-zero-y).”, in Psicología, Conocimiento y Sociedad, volume 7, number 1, →ISSN, pages 199–225",
          "text": "Os gouines apesar de não serem numerosos no Brasil, a sua postura possui adeptos e são homens que se relacionam sexualmente com outros homens sem intercurso sexual (pênis-ânus).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Then I saw that there is a considerable movement that does not enjoy it, that feels more painful than pleasureful to them. There, in the social networks, they call themselves “gouine”, to let candidates know their preferences.",
          "ref": "2021 February 18, Ana Carolina Soares, “Gouinage: a técnica do sexo sem penetração”, in Harper's Bazaar",
          "text": "Pois vi que há um movimento considerável que não curte, que sente mais dor do que prazer. Aí, nas redes de relacionamento, eles se autodenominam “gouine”, já para avisar aos candidatos suas preferências.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "someone who prefers non-penetrative sex"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, slang) someone who prefers non-penetrative sex"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "masculine",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "word": "gouine"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.