See glossator on Wiktionary
{ "coordinate_terms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "glossatrix" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "glossatorial" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "glosatour" }, "expansion": "Middle English glosatour", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "glōsātor" }, "expansion": "Medieval Latin glōsātor", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "-tor", "pos": "agent suffix" }, "expansion": "Latin -tor (agent suffix)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English glosatour, from Medieval Latin glōsātor, glossātor, from glōsāre, glōssāre (“to gloss”) + Latin -tor (agent suffix).", "forms": [ { "form": "glossators", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "glossator (plural glossators)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "glossatory" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2008, “Introduction”, in Richard Marsden, editor, The Old English Heptateuch; and, Ælfric's Libellus de Veteri Testamento et Novo, Oxford: Oxford University Press, Section III: The Manuscript, page xlii:", "text": "One to two generations after its copying, an extensive but intermittent interlinear Latin gloss [...] was added[.] [...] The glossator also added a single [Old English] gloss", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who writes glosses." ], "id": "en-glossator-en-noun-HONR6xxw", "links": [ [ "gloss", "gloss" ] ], "translations": [ { "_dis1": "85 15", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who writes glosses", "tags": [ "masculine" ], "word": "glossateur" }, { "_dis1": "85 15", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who writes glosses", "tags": [ "masculine" ], "word": "Glossator" }, { "_dis1": "85 15", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "one who writes glosses", "word": "szójegyzékíró" }, { "_dis1": "85 15", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "one who writes glosses", "word": "szómagyarázó" }, { "_dis1": "85 15", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one who writes glosses", "tags": [ "masculine" ], "word": "glossatore" }, { "_dis1": "85 15", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "one who writes glosses", "tags": [ "masculine" ], "word": "glossator" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 85", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 85", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 83", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 81", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 83", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 83", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A legal scholar of the Middle Ages, (specifically) one who authored glosses on legal texts (especially the Corpus Juris of Justinian), typically distinguished from the later commentators who wrote in extended prose and adopted a more pragmatic form of jurisprudence." ], "id": "en-glossator-en-noun-nfA30b96", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "legal", "legal" ], [ "scholar", "scholar" ], [ "Middle Ages", "Middle Ages" ], [ "gloss", "gloss" ], [ "commentator", "commentator" ], [ "prose", "prose" ], [ "pragmatic", "pragmatic" ], [ "jurisprudence", "jurisprudence" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, law) A legal scholar of the Middle Ages, (specifically) one who authored glosses on legal texts (especially the Corpus Juris of Justinian), typically distinguished from the later commentators who wrote in extended prose and adopted a more pragmatic form of jurisprudence." ], "tags": [ "historical" ], "topics": [ "law" ], "translations": [ { "_dis1": "3 97", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "medieval legal scholar", "tags": [ "masculine" ], "word": "glossateur" }, { "_dis1": "3 97", "code": "de", "lang": "German", "sense": "medieval legal scholar", "tags": [ "masculine" ], "word": "Glossator" }, { "_dis1": "3 97", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "medieval legal scholar", "word": "glosszátor" }, { "_dis1": "3 97", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "medieval legal scholar", "tags": [ "masculine" ], "word": "glossatore" }, { "_dis1": "3 97", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "medieval legal scholar", "tags": [ "masculine" ], "word": "glossator" } ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-eɪtə(ɹ)" } ], "word": "glossator" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪtə(ɹ)", "Rhymes:English/eɪtə(ɹ)/3 syllables", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations" ], "coordinate_terms": [ { "word": "glossatrix" } ], "derived": [ { "word": "glossatorial" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "glosatour" }, "expansion": "Middle English glosatour", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "glōsātor" }, "expansion": "Medieval Latin glōsātor", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "-tor", "pos": "agent suffix" }, "expansion": "Latin -tor (agent suffix)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English glosatour, from Medieval Latin glōsātor, glossātor, from glōsāre, glōssāre (“to gloss”) + Latin -tor (agent suffix).", "forms": [ { "form": "glossators", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "glossator (plural glossators)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "glossatory" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2008, “Introduction”, in Richard Marsden, editor, The Old English Heptateuch; and, Ælfric's Libellus de Veteri Testamento et Novo, Oxford: Oxford University Press, Section III: The Manuscript, page xlii:", "text": "One to two generations after its copying, an extensive but intermittent interlinear Latin gloss [...] was added[.] [...] The glossator also added a single [Old English] gloss", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who writes glosses." ], "links": [ [ "gloss", "gloss" ] ] }, { "categories": [ "English terms with historical senses", "en:Law" ], "glosses": [ "A legal scholar of the Middle Ages, (specifically) one who authored glosses on legal texts (especially the Corpus Juris of Justinian), typically distinguished from the later commentators who wrote in extended prose and adopted a more pragmatic form of jurisprudence." ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "legal", "legal" ], [ "scholar", "scholar" ], [ "Middle Ages", "Middle Ages" ], [ "gloss", "gloss" ], [ "commentator", "commentator" ], [ "prose", "prose" ], [ "pragmatic", "pragmatic" ], [ "jurisprudence", "jurisprudence" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, law) A legal scholar of the Middle Ages, (specifically) one who authored glosses on legal texts (especially the Corpus Juris of Justinian), typically distinguished from the later commentators who wrote in extended prose and adopted a more pragmatic form of jurisprudence." ], "tags": [ "historical" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-eɪtə(ɹ)" } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who writes glosses", "tags": [ "masculine" ], "word": "glossateur" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who writes glosses", "tags": [ "masculine" ], "word": "Glossator" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "one who writes glosses", "word": "szójegyzékíró" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "one who writes glosses", "word": "szómagyarázó" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one who writes glosses", "tags": [ "masculine" ], "word": "glossatore" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "one who writes glosses", "tags": [ "masculine" ], "word": "glossator" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "medieval legal scholar", "tags": [ "masculine" ], "word": "glossateur" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "medieval legal scholar", "tags": [ "masculine" ], "word": "Glossator" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "medieval legal scholar", "word": "glosszátor" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "medieval legal scholar", "tags": [ "masculine" ], "word": "glossatore" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "medieval legal scholar", "tags": [ "masculine" ], "word": "glossator" } ], "word": "glossator" }
Download raw JSONL data for glossator meaning in All languages combined (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.