"giang san" meaning in All languages combined

See giang san on Wiktionary

Noun [Vietnamese]

Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=}} giang san, {{vi-noun}} giang san
  1. Alternative form of giang sơn (“a country's geography”) Tags: alt-of, alternative Alternative form of: giang sơn (extra: a country's geography)
    Sense id: en-giang_san-vi-noun-LIeX988n Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Vietnamese entries with incorrect language header
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "giang san",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "giang san",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "a country's geography",
          "word": "giang sơn"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where are now the golden nights by the river\nWhen I would drink the moonlit water?\nWhere're now the days when it would rain everywhere\nWhen I would silently watch my domain change?\nWhere're now the dawns when trees would bathe in sunlight\nWhen the birds would sing me to joyous sleep?\nWhere're now the dusks when the woods would be dyed red\nWhen I would wait for the scorching sun to drop\nSo I could take over the dark of night?\nGood grief! Those awesome times, where are they?",
          "ref": "1935, Thế Lữ, “Nhớ rừng (Lời con hổ ở vườn Bách thú) [Longing for the Jungle (As Told by a Zoo Tiger)]”, in Mấy vần thơ [Some Poetry Rhymes]:",
          "text": "Nào đâu những đêm vàng bên bờ suối,\nTa say mồi đứng uống ánh trăng tan?\nĐâu những ngày mưa chuyển bốn phương ngàn,\nTa lặng ngắm giang san ta đổi mới?\nĐâu những bình minh cây xanh nắng gội,\nTiếng chim ca giấc ngủ ta tưng bừng?\nĐâu những chiều lênh láng máu sau rừng.\nTa đợi chết mảnh mặt trời gay gắt,\nĐể ta chiếm lấy riêng phần bí mật?\nThan ôi! Thời oanh liệt nay còn đâu?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of giang sơn (“a country's geography”)"
      ],
      "id": "en-giang_san-vi-noun-LIeX988n",
      "links": [
        [
          "giang sơn",
          "giang sơn#Vietnamese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "giang san"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "giang san",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "giang san",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "a country's geography",
          "word": "giang sơn"
        }
      ],
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese nouns",
        "Vietnamese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where are now the golden nights by the river\nWhen I would drink the moonlit water?\nWhere're now the days when it would rain everywhere\nWhen I would silently watch my domain change?\nWhere're now the dawns when trees would bathe in sunlight\nWhen the birds would sing me to joyous sleep?\nWhere're now the dusks when the woods would be dyed red\nWhen I would wait for the scorching sun to drop\nSo I could take over the dark of night?\nGood grief! Those awesome times, where are they?",
          "ref": "1935, Thế Lữ, “Nhớ rừng (Lời con hổ ở vườn Bách thú) [Longing for the Jungle (As Told by a Zoo Tiger)]”, in Mấy vần thơ [Some Poetry Rhymes]:",
          "text": "Nào đâu những đêm vàng bên bờ suối,\nTa say mồi đứng uống ánh trăng tan?\nĐâu những ngày mưa chuyển bốn phương ngàn,\nTa lặng ngắm giang san ta đổi mới?\nĐâu những bình minh cây xanh nắng gội,\nTiếng chim ca giấc ngủ ta tưng bừng?\nĐâu những chiều lênh láng máu sau rừng.\nTa đợi chết mảnh mặt trời gay gắt,\nĐể ta chiếm lấy riêng phần bí mật?\nThan ôi! Thời oanh liệt nay còn đâu?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of giang sơn (“a country's geography”)"
      ],
      "links": [
        [
          "giang sơn",
          "giang sơn#Vietnamese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "giang san"
}

Download raw JSONL data for giang san meaning in All languages combined (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.