"gżira" meaning in All languages combined

See gżira on Wiktionary

Noun [Maltese]

IPA: /ˈɡziː.ra/ Audio: LL-Q9166 (mlt)-GħawdxiVeru-gżira.wav Forms: gżejjer [plural], gżiriet [plural], gżejra [diminutive]
Etymology: From Arabic جَزِيرَة (jazīra). The affrication of the initial consonant was blocked, or early on reverted, under the influence of the following alveolar fricative. Compare Moroccan Arabic جزيرة (gzīra). Etymology templates: {{inh|mt|ar|جَزِيرَة}} Arabic جَزِيرَة (jazīra), {{cog|ary|جزيرة|tr=gzīra}} Moroccan Arabic جزيرة (gzīra) Head templates: {{mt-noun|dim=gżejra|g=f|p=gżejjer|p2=gżiriet}} gżira f (plural gżejjer or gżiriet, diminutive gżejra)
  1. island Tags: feminine Categories (place): Landforms Synonyms: ġżira [uncommon]
    Sense id: en-gżira-mt-noun-KM0sXBXR Categories (other): Maltese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mt",
        "2": "ar",
        "3": "جَزِيرَة"
      },
      "expansion": "Arabic جَزِيرَة (jazīra)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ary",
        "2": "جزيرة",
        "tr": "gzīra"
      },
      "expansion": "Moroccan Arabic جزيرة (gzīra)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Arabic جَزِيرَة (jazīra). The affrication of the initial consonant was blocked, or early on reverted, under the influence of the following alveolar fricative. Compare Moroccan Arabic جزيرة (gzīra).",
  "forms": [
    {
      "form": "gżejjer",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gżiriet",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gżejra",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "dim": "gżejra",
        "g": "f",
        "p": "gżejjer",
        "p2": "gżiriet"
      },
      "expansion": "gżira f (plural gżejjer or gżiriet, diminutive gżejra)",
      "name": "mt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Maltese",
  "lang_code": "mt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Maltese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "mt",
          "name": "Landforms",
          "orig": "mt:Landforms",
          "parents": [
            "Earth",
            "Places",
            "Nature",
            "Names",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Republic of Malta consists of an archipelago of seven islands.",
          "text": "Ir-Repubblika ta’ Malta tikkonsisti minn arċipelago ta’ seba’ gżejjer."
        },
        {
          "ref": "2018, Antoinette Borg, Amina, Merlin Publishers, →ISBN:",
          "text": "Imnalla għajjatlu Fredu u kellu jwaqqaf l-eloġju ta’ nannuh, għax naħseb l-istorja li kien imiss kienet li għandu xi gżira privata.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "New International Version translation: You answer us with awesome and righteous deeds, God our Savior, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas",
          "ref": "c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tas-Salmi 65:6:",
          "text": "Tal-għaġeb kif tweġibna bil-ġustizzja tiegħek, o Alla tas-salvazzjoni tagħna. Int tama ta’ min jgħix fi truf l-art u fi gżejjer fl-ibħra mbiegħda.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "New International Version translation: For the day has come to destroy all the Philistines and to remove all survivors who could help Tyre and Sidon. The Lord is about to destroy the Philistines, the remnant from the coasts of Caphtor.",
          "ref": "c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tal-Profeta Ġeremija 47:4:",
          "text": "Għax wasal jum il-qerda tal-Filistin ilkoll kemm huma, biex jinqered għal Tir u għal Sidon, kull min għad fadal jgħinhom. Għax il-Mulej se jeqred il-Filistin, il-bqija tal-gżira ta’ Kaftor.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "New International Version translation: Say to Tyre, situated at the gateway to the sea, merchant of peoples on many coasts, ‘This is what the Sovereign Lord says: “‘You say, Tyre, “I am perfect in beauty.”",
          "ref": "c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tal-Profeta Eżekjel 27:3:",
          "text": "Għid lil Tir, sultana fuq dħul il-baħar, neguzjanta tal-popli f’ħafna gżejjer, dan jgħid Sidi l-Mulej; Tir, int għedt: ‘Jiena ġifen ta’ ġmiel bla qjies!’",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1949, Anton Buttigieg, “Il-Ġebla tal-Ġeneral”, in Fanali bil-Lejl:",
          "text": "u lili firdu minn mal-art għal dejjem,\nu jien sfajt blata u gżira l-aktar ċkejkna,\nbi ftit faqqiegħ u ftit gremxul sewdieni\nngħix ħajja waħdi.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "island"
      ],
      "id": "en-gżira-mt-noun-KM0sXBXR",
      "links": [
        [
          "island",
          "island"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "uncommon"
          ],
          "word": "ġżira"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡziː.ra/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9166 (mlt)-GħawdxiVeru-gżira.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q9166_%28mlt%29-G%C4%A7awdxiVeru-g%C5%BCira.wav/LL-Q9166_%28mlt%29-G%C4%A7awdxiVeru-g%C5%BCira.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q9166_%28mlt%29-G%C4%A7awdxiVeru-g%C5%BCira.wav/LL-Q9166_%28mlt%29-G%C4%A7awdxiVeru-g%C5%BCira.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "gżira"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mt",
        "2": "ar",
        "3": "جَزِيرَة"
      },
      "expansion": "Arabic جَزِيرَة (jazīra)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ary",
        "2": "جزيرة",
        "tr": "gzīra"
      },
      "expansion": "Moroccan Arabic جزيرة (gzīra)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Arabic جَزِيرَة (jazīra). The affrication of the initial consonant was blocked, or early on reverted, under the influence of the following alveolar fricative. Compare Moroccan Arabic جزيرة (gzīra).",
  "forms": [
    {
      "form": "gżejjer",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gżiriet",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gżejra",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "dim": "gżejra",
        "g": "f",
        "p": "gżejjer",
        "p2": "gżiriet"
      },
      "expansion": "gżira f (plural gżejjer or gżiriet, diminutive gżejra)",
      "name": "mt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Maltese",
  "lang_code": "mt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Maltese entries with incorrect language header",
        "Maltese feminine nouns",
        "Maltese lemmas",
        "Maltese nouns",
        "Maltese terms derived from Arabic",
        "Maltese terms inherited from Arabic",
        "Maltese terms with quotations",
        "Maltese terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Maltese quotations",
        "mt:Landforms"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Republic of Malta consists of an archipelago of seven islands.",
          "text": "Ir-Repubblika ta’ Malta tikkonsisti minn arċipelago ta’ seba’ gżejjer."
        },
        {
          "ref": "2018, Antoinette Borg, Amina, Merlin Publishers, →ISBN:",
          "text": "Imnalla għajjatlu Fredu u kellu jwaqqaf l-eloġju ta’ nannuh, għax naħseb l-istorja li kien imiss kienet li għandu xi gżira privata.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "New International Version translation: You answer us with awesome and righteous deeds, God our Savior, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas",
          "ref": "c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tas-Salmi 65:6:",
          "text": "Tal-għaġeb kif tweġibna bil-ġustizzja tiegħek, o Alla tas-salvazzjoni tagħna. Int tama ta’ min jgħix fi truf l-art u fi gżejjer fl-ibħra mbiegħda.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "New International Version translation: For the day has come to destroy all the Philistines and to remove all survivors who could help Tyre and Sidon. The Lord is about to destroy the Philistines, the remnant from the coasts of Caphtor.",
          "ref": "c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tal-Profeta Ġeremija 47:4:",
          "text": "Għax wasal jum il-qerda tal-Filistin ilkoll kemm huma, biex jinqered għal Tir u għal Sidon, kull min għad fadal jgħinhom. Għax il-Mulej se jeqred il-Filistin, il-bqija tal-gżira ta’ Kaftor.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "New International Version translation: Say to Tyre, situated at the gateway to the sea, merchant of peoples on many coasts, ‘This is what the Sovereign Lord says: “‘You say, Tyre, “I am perfect in beauty.”",
          "ref": "c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tal-Profeta Eżekjel 27:3:",
          "text": "Għid lil Tir, sultana fuq dħul il-baħar, neguzjanta tal-popli f’ħafna gżejjer, dan jgħid Sidi l-Mulej; Tir, int għedt: ‘Jiena ġifen ta’ ġmiel bla qjies!’",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1949, Anton Buttigieg, “Il-Ġebla tal-Ġeneral”, in Fanali bil-Lejl:",
          "text": "u lili firdu minn mal-art għal dejjem,\nu jien sfajt blata u gżira l-aktar ċkejkna,\nbi ftit faqqiegħ u ftit gremxul sewdieni\nngħix ħajja waħdi.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "island"
      ],
      "links": [
        [
          "island",
          "island"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡziː.ra/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9166 (mlt)-GħawdxiVeru-gżira.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q9166_%28mlt%29-G%C4%A7awdxiVeru-g%C5%BCira.wav/LL-Q9166_%28mlt%29-G%C4%A7awdxiVeru-g%C5%BCira.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q9166_%28mlt%29-G%C4%A7awdxiVeru-g%C5%BCira.wav/LL-Q9166_%28mlt%29-G%C4%A7awdxiVeru-g%C5%BCira.wav.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "uncommon"
      ],
      "word": "ġżira"
    }
  ],
  "word": "gżira"
}

Download raw JSONL data for gżira meaning in All languages combined (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.