"froita" meaning in All languages combined

See froita on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: /ˈfɾojta̝/ Forms: froitas [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese fruita (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin fructa, from Latin fructus. Cognate with Portuguese fruta and Spanish fruta. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|fruita}} Old Galician-Portuguese fruita, {{inh|gl|LL.|fructa}} Late Latin fructa, {{inh|gl|la|fructus}} Latin fructus, {{cog|pt|fruta}} Portuguese fruta, {{cog|es|fruta}} Spanish fruta Head templates: {{gl-noun|f}} froita f (plural froitas)
  1. a piece of fruit Tags: feminine
    Sense id: en-froita-gl-noun-zrt0nl~v Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 50 50
  2. (uncountable) fruit Tags: feminine, uncountable Categories (lifeform): Fruits
    Sense id: en-froita-gl-noun-kglSaqph Disambiguation of Fruits: 27 73 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fruita Derived forms: froita seca, froiteiro, froitaría Related terms: froito

Inflected forms

Download JSON data for froita meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "froita seca"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "froiteiro"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "froitaría"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "fruita"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese fruita",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "LL.",
        "3": "fructa"
      },
      "expansion": "Late Latin fructa",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "fructus"
      },
      "expansion": "Latin fructus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "fruta"
      },
      "expansion": "Portuguese fruta",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "fruta"
      },
      "expansion": "Spanish fruta",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese fruita (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin fructa, from Latin fructus. Cognate with Portuguese fruta and Spanish fruta.",
  "forms": [
    {
      "form": "froitas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "froita f (plural froitas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "froito"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a piece of fruit"
      ],
      "id": "en-froita-gl-noun-zrt0nl~v",
      "links": [
        [
          "fruit",
          "fruit"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 73",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "gl",
          "name": "Fruits",
          "orig": "gl:Fruits",
          "parents": [
            "Foods",
            "Plants",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Lifeforms",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Life",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to give each year a quarter of dry fruit [nuts], half of chestnuts and half of walnuts",
          "ref": "1270, M. Romaní Martinez, editor, La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310)",
          "text": "dar cada ano I quarteiro de froyta seca, meas castanas et meas nozes",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "of the fruit of Ledime … they should give a fourth, except peaches and cherries",
          "ref": "1292, M. Lucas Alvarez & P. P. Lucas Dominguez (eds.), San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media. Colección diplomática. Santiago: Publicacións de Caixa Galicia, page 439",
          "text": "da froita de Ledime [...] dian dela quarta parte salvo prepigos e cereijas",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fruit"
      ],
      "id": "en-froita-gl-noun-kglSaqph",
      "links": [
        [
          "fruit",
          "fruit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) fruit"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɾojta̝/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "fruita"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "froita"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Late Latin",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Late Latin",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "gl:Fruits"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "froita seca"
    },
    {
      "word": "froiteiro"
    },
    {
      "word": "froitaría"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "fruita"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese fruita",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "LL.",
        "3": "fructa"
      },
      "expansion": "Late Latin fructa",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "fructus"
      },
      "expansion": "Latin fructus",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "fruta"
      },
      "expansion": "Portuguese fruta",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "fruta"
      },
      "expansion": "Spanish fruta",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese fruita (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin fructa, from Latin fructus. Cognate with Portuguese fruta and Spanish fruta.",
  "forms": [
    {
      "form": "froitas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "froita f (plural froitas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "froito"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "a piece of fruit"
      ],
      "links": [
        [
          "fruit",
          "fruit"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Galician uncountable nouns",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to give each year a quarter of dry fruit [nuts], half of chestnuts and half of walnuts",
          "ref": "1270, M. Romaní Martinez, editor, La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310)",
          "text": "dar cada ano I quarteiro de froyta seca, meas castanas et meas nozes",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "of the fruit of Ledime … they should give a fourth, except peaches and cherries",
          "ref": "1292, M. Lucas Alvarez & P. P. Lucas Dominguez (eds.), San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media. Colección diplomática. Santiago: Publicacións de Caixa Galicia, page 439",
          "text": "da froita de Ledime [...] dian dela quarta parte salvo prepigos e cereijas",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fruit"
      ],
      "links": [
        [
          "fruit",
          "fruit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) fruit"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɾojta̝/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fruita"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "froita"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.