"freela" meaning in All languages combined

See freela on Wiktionary

Noun [Portuguese]

IPA: /ˈfɾi.lɐ/ [Brazil], /ˈfɾi.lɐ/ [Brazil], /ˈfɾi.la/ [Southern-Brazil] Forms: freelas [plural]
Rhymes: -ilɐ Head templates: {{pt-noun|mfbysense}} freela m or f by sense (plural freelas)
  1. (Brazil, colloquial, nonstandard) Clipping of freelancer. Tags: Brazil, abbreviation, alt-of, by-personal-gender, clipping, colloquial, feminine, masculine, nonstandard Alternative form of: freelancer

Inflected forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "freelas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "freela m or f by sense (plural freelas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "free‧la"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "freelancer"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
          "parents": [
            "Masculine and feminine nouns by sense",
            "Nouns by gender",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese nouns with irregular gender",
          "parents": [
            "Nouns with irregular gender",
            "Irregular nouns",
            "Nouns by inflection type",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clipping of freelancer."
      ],
      "id": "en-freela-pt-noun-lRCtPpcc",
      "links": [
        [
          "freelancer",
          "freelancer#Portuguese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial, nonstandard) Clipping of freelancer."
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "by-personal-gender",
        "clipping",
        "colloquial",
        "feminine",
        "masculine",
        "nonstandard"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɾi.lɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɾi.lɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɾi.la/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ilɐ"
    }
  ],
  "word": "freela"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "freelas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense"
      },
      "expansion": "freela m or f by sense (plural freelas)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "free‧la"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "freelancer"
        }
      ],
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Portuguese 2-syllable words",
        "Portuguese clippings",
        "Portuguese colloquialisms",
        "Portuguese countable nouns",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese feminine nouns",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese masculine and feminine nouns by sense",
        "Portuguese masculine nouns",
        "Portuguese nonstandard terms",
        "Portuguese nouns",
        "Portuguese nouns with irregular gender",
        "Portuguese nouns with multiple genders",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Rhymes:Portuguese/ilɐ",
        "Rhymes:Portuguese/ilɐ/2 syllables"
      ],
      "glosses": [
        "Clipping of freelancer."
      ],
      "links": [
        [
          "freelancer",
          "freelancer#Portuguese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial, nonstandard) Clipping of freelancer."
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "by-personal-gender",
        "clipping",
        "colloquial",
        "feminine",
        "masculine",
        "nonstandard"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɾi.lɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɾi.lɐ/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɾi.la/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ilɐ"
    }
  ],
  "word": "freela"
}

Download raw JSONL data for freela meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.