"foodista" meaning in All languages combined

See foodista on Wiktionary

Noun [English]

Forms: foodistas [plural]
Etymology: food + -ista Etymology templates: {{af|en|food|-ista}} food + -ista Head templates: {{en-noun}} foodista (plural foodistas)
  1. (rare) A foodie; a gourmet. Tags: rare
    Sense id: en-foodista-en-noun-6c6rWj2o Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ista

Noun [French]

Forms: foodistas [plural]
Etymology: Borrowed from English foodista. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|fr|en|foodista|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} English foodista, {{bor+|fr|en|foodista}} Borrowed from English foodista Head templates: {{fr-noun|f}} foodista f (plural foodistas)
  1. foodie Tags: feminine
    Sense id: en-foodista-fr-noun-cEKQfMC0 Categories (other): French entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for foodista meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "food",
        "3": "-ista"
      },
      "expansion": "food + -ista",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "food + -ista",
  "forms": [
    {
      "form": "foodistas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "foodista (plural foodistas)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ista",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013 September 17, Deidre Schipani, “Green Goat grazes on penchant for local, homestyle”, in The Post and Courier—Charleston Scene",
          "text": "If you were expecting goat on the menu, you are out of luck except for the goat cheese garnish to salad, a topping for burgers and a flavor enhancement to smashed potatoes. No goat curries, ragus, barbecue or ribs. No trendlet “chevon” to tempt the foodistas. Not even a Coach Farm cheesecaket.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016, Walter Levy, “picnic”, in Catherine Donnelly, editor, The Oxford Companion to Cheese, Oxford University Press, page 568",
          "text": "Edith Wharton, a foodista who knows better, links only unidentified cheeses to unhappy love affairs in Summer and Hudson River Bracketed.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, David Downie, A Taste of Paris: A History of the Parisian Love Affair with Food, New York: St. Martin's Press, page 266",
          "text": "Are they elite? Foodistas and fashionistas seem to blur and merge when they gush about the emperor's new nouvelle cooking or the latest clothing trend. […] History is a great foil, reminding anyone who studies it that poseurs and pseuds are nothing new. By other names, foodistas and fashionistas have been part of the Paris scene since at least the seventeenth century.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A foodie; a gourmet."
      ],
      "id": "en-foodista-en-noun-6c6rWj2o",
      "links": [
        [
          "foodie",
          "foodie#English"
        ],
        [
          "gourmet",
          "gourmet#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) A foodie; a gourmet."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "word": "foodista"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "en",
        "3": "foodista",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "English foodista",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "en",
        "3": "foodista"
      },
      "expansion": "Borrowed from English foodista",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English foodista.",
  "forms": [
    {
      "form": "foodistas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "foodista f (plural foodistas)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "foodie"
      ],
      "id": "en-foodista-fr-noun-cEKQfMC0",
      "links": [
        [
          "foodie",
          "foodie"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "foodista"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "food",
        "3": "-ista"
      },
      "expansion": "food + -ista",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "food + -ista",
  "forms": [
    {
      "form": "foodistas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "foodista (plural foodistas)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms suffixed with -ista",
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013 September 17, Deidre Schipani, “Green Goat grazes on penchant for local, homestyle”, in The Post and Courier—Charleston Scene",
          "text": "If you were expecting goat on the menu, you are out of luck except for the goat cheese garnish to salad, a topping for burgers and a flavor enhancement to smashed potatoes. No goat curries, ragus, barbecue or ribs. No trendlet “chevon” to tempt the foodistas. Not even a Coach Farm cheesecaket.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016, Walter Levy, “picnic”, in Catherine Donnelly, editor, The Oxford Companion to Cheese, Oxford University Press, page 568",
          "text": "Edith Wharton, a foodista who knows better, links only unidentified cheeses to unhappy love affairs in Summer and Hudson River Bracketed.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, David Downie, A Taste of Paris: A History of the Parisian Love Affair with Food, New York: St. Martin's Press, page 266",
          "text": "Are they elite? Foodistas and fashionistas seem to blur and merge when they gush about the emperor's new nouvelle cooking or the latest clothing trend. […] History is a great foil, reminding anyone who studies it that poseurs and pseuds are nothing new. By other names, foodistas and fashionistas have been part of the Paris scene since at least the seventeenth century.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A foodie; a gourmet."
      ],
      "links": [
        [
          "foodie",
          "foodie#English"
        ],
        [
          "gourmet",
          "gourmet#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) A foodie; a gourmet."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "word": "foodista"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "en",
        "3": "foodista",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "English foodista",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "en",
        "3": "foodista"
      },
      "expansion": "Borrowed from English foodista",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English foodista.",
  "forms": [
    {
      "form": "foodistas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "foodista f (plural foodistas)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French countable nouns",
        "French entries with incorrect language header",
        "French feminine nouns",
        "French lemmas",
        "French nouns",
        "French terms borrowed from English",
        "French terms derived from English"
      ],
      "glosses": [
        "foodie"
      ],
      "links": [
        [
          "foodie",
          "foodie"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "foodista"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.