See fo'c's'le on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "fo'c's'les", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fo'c's'le (plural fo'c's'les)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "fo'c'sle" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1873, Thomas Edward Brown, Betsy Lee, a fo’c’s’le yarn, main title:", "type": "quote" }, { "text": "1881, Thomas Edward Brown, Fo’c’s’le yarns: including Betsy Lee, and other poems (Macmillan, reprint of 1873 publication quoted above), main title" }, { "ref": "1900, Frank Thomas Bullen, With Christ at Sea: A Personal Record of Religious Experiences on Board Ship for Fifteen Years […] (Stokes), pages 20, 21, and 22", "text": "Now I had been expressly forbidden to go into the men’s quarters, the fo’c’s’le. It was so bad a place to be in — leaky, dark, and mephitic — that one would hardly have thought any prohibition necessary, but there was cheerfulness and animated conversation there.\nThus I became a fo’c’s’le hand, and never but once — and that only for a short passage — have I filled a steward’s place since.\nIn becoming a denizen of the fo’c’s’le I entered unconsciously upon the fourth great change in my life." }, { "text": "1997, David Kasanof and Matthew P. Murphy, From the Fo’c’s’le, main title (Sheridan House, Inc.; ISBN 1‒57409‒034‒8)" } ], "glosses": [ "Alternative form of fo'c'sle" ], "id": "en-fo'c's'le-en-noun-1UHrizzd", "links": [ [ "fo'c'sle", "fo'c'sle#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "fo'c's'le" }
{ "forms": [ { "form": "fo'c's'les", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fo'c's'le (plural fo'c's'les)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "fo'c'sle" } ], "categories": [ "English contractions", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English triple contractions", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1873, Thomas Edward Brown, Betsy Lee, a fo’c’s’le yarn, main title:", "type": "quote" }, { "text": "1881, Thomas Edward Brown, Fo’c’s’le yarns: including Betsy Lee, and other poems (Macmillan, reprint of 1873 publication quoted above), main title" }, { "ref": "1900, Frank Thomas Bullen, With Christ at Sea: A Personal Record of Religious Experiences on Board Ship for Fifteen Years […] (Stokes), pages 20, 21, and 22", "text": "Now I had been expressly forbidden to go into the men’s quarters, the fo’c’s’le. It was so bad a place to be in — leaky, dark, and mephitic — that one would hardly have thought any prohibition necessary, but there was cheerfulness and animated conversation there.\nThus I became a fo’c’s’le hand, and never but once — and that only for a short passage — have I filled a steward’s place since.\nIn becoming a denizen of the fo’c’s’le I entered unconsciously upon the fourth great change in my life." }, { "text": "1997, David Kasanof and Matthew P. Murphy, From the Fo’c’s’le, main title (Sheridan House, Inc.; ISBN 1‒57409‒034‒8)" } ], "glosses": [ "Alternative form of fo'c'sle" ], "links": [ [ "fo'c'sle", "fo'c'sle#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "fo'c's'le" }
Download raw JSONL data for fo'c's'le meaning in All languages combined (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.