"fasel" meaning in All languages combined

See fasel on Wiktionary

Noun [English]

Forms: fasels [plural]
Head templates: {{en-noun}} fasel (plural fasels)
  1. Obsolete form of phasel. Tags: alt-of, obsolete Alternative form of: phasel
    Sense id: en-fasel-en-noun-NfYP-c9N
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb [English]

Forms: fasels [present, singular, third-person], faseling [participle, present], faselling [participle, present], faseled [participle, past], faseled [past], faselled [participle, past], faselled [past]
Etymology: From Middle English faselen (“to fray”), from fasel (“frayed”, adj) and fasel (“a frayed edge or border, fringe”, noun), probably a diminutive of Middle English fas (“fringe”), from Old English fæs (“fringe”). Compare Dutch vezel (“fibre, filament”), German faseln (“to ravel out, ramble”). Doublet of pizzle. Etymology templates: {{inh|en|enm|faselen|t=to fray}} Middle English faselen (“to fray”), {{m|enm|fasel|pos=adj|t=frayed}} fasel (“frayed”, adj), {{m|enm|fasel|pos=n|t=a frayed edge or border, fringe}} fasel (“a frayed edge or border, fringe”, noun), {{der|en|enm|fas|t=fringe}} Middle English fas (“fringe”), {{der|en|ang|fæs|t=fringe}} Old English fæs (“fringe”), {{cog|nl|vezel|t=fibre, filament}} Dutch vezel (“fibre, filament”), {{cog|de|faseln|t=to ravel out, ramble}} German faseln (“to ravel out, ramble”), {{doublet|en|pizzle}} Doublet of pizzle Head templates: {{en-verb|past2=++|pres_ptc2=++}} fasel (third-person singular simple present fasels, present participle faseling or faselling, simple past and past participle faseled or faselled)
  1. (obsolete, dialectal) To unravel or become frayed. Tags: dialectal, obsolete
    Sense id: en-fasel-en-verb-NpYghUlw
  2. (obsolete, figuratively) To become confused or ravelled. Tags: figuratively, obsolete
    Sense id: en-fasel-en-verb-Z1Lpj5ro Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 21 20 58
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fasyll, fazle
Etymology number: 1

Inflected forms

Download JSON data for fasel meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "faselen",
        "t": "to fray"
      },
      "expansion": "Middle English faselen (“to fray”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "fasel",
        "pos": "adj",
        "t": "frayed"
      },
      "expansion": "fasel (“frayed”, adj)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "fasel",
        "pos": "n",
        "t": "a frayed edge or border, fringe"
      },
      "expansion": "fasel (“a frayed edge or border, fringe”, noun)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "fas",
        "t": "fringe"
      },
      "expansion": "Middle English fas (“fringe”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "fæs",
        "t": "fringe"
      },
      "expansion": "Old English fæs (“fringe”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "vezel",
        "t": "fibre, filament"
      },
      "expansion": "Dutch vezel (“fibre, filament”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "faseln",
        "t": "to ravel out, ramble"
      },
      "expansion": "German faseln (“to ravel out, ramble”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pizzle"
      },
      "expansion": "Doublet of pizzle",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English faselen (“to fray”), from fasel (“frayed”, adj) and fasel (“a frayed edge or border, fringe”, noun), probably a diminutive of Middle English fas (“fringe”), from Old English fæs (“fringe”). Compare Dutch vezel (“fibre, filament”), German faseln (“to ravel out, ramble”). Doublet of pizzle.",
  "forms": [
    {
      "form": "fasels",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "faseling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "faselling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "faseled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "faseled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "faselled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "faselled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "past2": "++",
        "pres_ptc2": "++"
      },
      "expansion": "fasel (third-person singular simple present fasels, present participle faseling or faselling, simple past and past participle faseled or faselled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1530, John Palsgrove, Lesclarcissement de la Langue Francoyse, Paris: Imprimerie nationale, page 546",
          "text": "My sleve is fasylled: ma manche est rauelée.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1885, “A New Kind of Patchwork”, in Little Folks: A Magazine for the Young, London: Cassel, page 67",
          "text": "The edges of those pieces which seem inclined to fazzle out must be turned in, and tacked also to the sheeting.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To unravel or become frayed."
      ],
      "id": "en-fasel-en-verb-NpYghUlw",
      "links": [
        [
          "unravel",
          "unravel"
        ],
        [
          "frayed",
          "frayed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, dialectal) To unravel or become frayed."
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 20 58",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1636, Thomas Goodwin, A Child of Light Walking in Darkness, London: J. G., page 89",
          "text": "[…] which hath fazled and entangled this Controverſie.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To become confused or ravelled."
      ],
      "id": "en-fasel-en-verb-Z1Lpj5ro",
      "links": [
        [
          "confused",
          "confused"
        ],
        [
          "ravelled",
          "ravelled"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, figuratively) To become confused or ravelled."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "fasyll"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "fazle"
    }
  ],
  "word": "fasel"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "fasels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fasel (plural fasels)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "phasel"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1844, Paul d'Égine, translated by Francis Adams, The Seven books of Paulus Aegineta, London: Syndeham Society, page 125",
          "text": "Tares and fasels, having been previously macerated in water so as to shoot out roots, are laxative of the bowels when taken before a meal with sauce; and are more nutritious than the fenugreek.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obsolete form of phasel."
      ],
      "id": "en-fasel-en-noun-NfYP-c9N",
      "links": [
        [
          "phasel",
          "phasel#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "fasel"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English verbs"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "faselen",
        "t": "to fray"
      },
      "expansion": "Middle English faselen (“to fray”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "fasel",
        "pos": "adj",
        "t": "frayed"
      },
      "expansion": "fasel (“frayed”, adj)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "fasel",
        "pos": "n",
        "t": "a frayed edge or border, fringe"
      },
      "expansion": "fasel (“a frayed edge or border, fringe”, noun)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "fas",
        "t": "fringe"
      },
      "expansion": "Middle English fas (“fringe”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "fæs",
        "t": "fringe"
      },
      "expansion": "Old English fæs (“fringe”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "vezel",
        "t": "fibre, filament"
      },
      "expansion": "Dutch vezel (“fibre, filament”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "faseln",
        "t": "to ravel out, ramble"
      },
      "expansion": "German faseln (“to ravel out, ramble”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pizzle"
      },
      "expansion": "Doublet of pizzle",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English faselen (“to fray”), from fasel (“frayed”, adj) and fasel (“a frayed edge or border, fringe”, noun), probably a diminutive of Middle English fas (“fringe”), from Old English fæs (“fringe”). Compare Dutch vezel (“fibre, filament”), German faseln (“to ravel out, ramble”). Doublet of pizzle.",
  "forms": [
    {
      "form": "fasels",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "faseling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "faselling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "faseled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "faseled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "faselled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "faselled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "past2": "++",
        "pres_ptc2": "++"
      },
      "expansion": "fasel (third-person singular simple present fasels, present participle faseling or faselling, simple past and past participle faseled or faselled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dialectal terms",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1530, John Palsgrove, Lesclarcissement de la Langue Francoyse, Paris: Imprimerie nationale, page 546",
          "text": "My sleve is fasylled: ma manche est rauelée.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1885, “A New Kind of Patchwork”, in Little Folks: A Magazine for the Young, London: Cassel, page 67",
          "text": "The edges of those pieces which seem inclined to fazzle out must be turned in, and tacked also to the sheeting.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To unravel or become frayed."
      ],
      "links": [
        [
          "unravel",
          "unravel"
        ],
        [
          "frayed",
          "frayed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, dialectal) To unravel or become frayed."
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1636, Thomas Goodwin, A Child of Light Walking in Darkness, London: J. G., page 89",
          "text": "[…] which hath fazled and entangled this Controverſie.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To become confused or ravelled."
      ],
      "links": [
        [
          "confused",
          "confused"
        ],
        [
          "ravelled",
          "ravelled"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, figuratively) To become confused or ravelled."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fasyll"
    },
    {
      "word": "fazle"
    }
  ],
  "word": "fasel"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "fasels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fasel (plural fasels)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "phasel"
        }
      ],
      "categories": [
        "English obsolete forms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1844, Paul d'Égine, translated by Francis Adams, The Seven books of Paulus Aegineta, London: Syndeham Society, page 125",
          "text": "Tares and fasels, having been previously macerated in water so as to shoot out roots, are laxative of the bowels when taken before a meal with sauce; and are more nutritious than the fenugreek.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obsolete form of phasel."
      ],
      "links": [
        [
          "phasel",
          "phasel#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "fasel"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.