"farsi scrupoli" meaning in All languages combined

See farsi scrupoli on Wiktionary

Verb [Italian]

Forms: fàrsi scrupoli [canonical], mi fàccio scrupoli [first-person, present, singular], mi féci scrupoli [first-person, historic, past, singular], fàtto scrupoli [participle, past], mi facévo scrupoli [first-person, imperfect, singular], fàtti scrupoli [imperative, second-person, singular]
Head templates: {{it-verb|@|head=~scrupol􂀿i:o􂁀}} fàrsi scrupoli (first-person singular present mi fàccio scrupoli, first-person singular past historic mi féci scrupoli, past participle fàtto scrupoli, first-person singular imperfect mi facévo scrupoli, second-person singular imperative fàtti scrupoli)
  1. Alternative form of farsi scrupolo Tags: alt-of, alternative Alternative form of: farsi scrupolo
    Sense id: en-farsi_scrupoli-it-verb-IHbPnfM~ Categories (other): Italian entries with incorrect language header

Download JSON data for farsi scrupoli meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "fàrsi scrupoli",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mi fàccio scrupoli",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi féci scrupoli",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fàtto scrupoli",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "mi facévo scrupoli",
      "tags": [
        "first-person",
        "imperfect",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fàtti scrupoli",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "@",
        "head": "~scrupol􂀿i:o􂁀"
      },
      "expansion": "fàrsi scrupoli (first-person singular present mi fàccio scrupoli, first-person singular past historic mi féci scrupoli, past participle fàtto scrupoli, first-person singular imperfect mi facévo scrupoli, second-person singular imperative fàtti scrupoli)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "farsi scrupolo"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 6, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "Quando Bill disse a un pubblico di bianchi che Hillary sapeva «conquistarti» come gli avversari non riuscivano a fare, Gibbs – anch'egli figlio del Sud – colse echi dello stratega repubblicano Lee Atwater e della politica del fischietto per cani, quella delle parole di per sé innocenti ma che, nelle orecchie giuste, funzionano da richiami in codice, e non si fece scrupoli a istruire alcuni dei nostri sostenitori perché lo facessero notare.\nWhen Clinton told white audiences that Hillary \"gets you\" in ways that her opponents did not, Gibbs—himself a son of the South—heard echoes of Republican strategist Lee Atwater and dog-whistle politics and had no qualms about deploying some of our supporters to say so.\n(literally, “When Bill told a white audience that Hillary knew how to \"win you over\" like her opponents could not, Gibbs – also a son of the South – caught echoes of Republican strategist Lee Atwater and of dog-whistle politics, that of words that are innocent in themselves but, in the right ears, work as coded calls, and did not scruple to instruct some of our supporters to point it out.”)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of farsi scrupolo"
      ],
      "id": "en-farsi_scrupoli-it-verb-IHbPnfM~",
      "links": [
        [
          "farsi scrupolo",
          "farsi scrupolo#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "farsi scrupoli"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "fàrsi scrupoli",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mi fàccio scrupoli",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mi féci scrupoli",
      "tags": [
        "first-person",
        "historic",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fàtto scrupoli",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "mi facévo scrupoli",
      "tags": [
        "first-person",
        "imperfect",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fàtti scrupoli",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "@",
        "head": "~scrupol􂀿i:o􂁀"
      },
      "expansion": "fàrsi scrupoli (first-person singular present mi fàccio scrupoli, first-person singular past historic mi féci scrupoli, past participle fàtto scrupoli, first-person singular imperfect mi facévo scrupoli, second-person singular imperative fàtti scrupoli)",
      "name": "it-verb"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "farsi scrupolo"
        }
      ],
      "categories": [
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian lemmas",
        "Italian multiword terms",
        "Italian terms with quotations",
        "Italian verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020, Barack Obama, chapter 6, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri",
          "text": "Quando Bill disse a un pubblico di bianchi che Hillary sapeva «conquistarti» come gli avversari non riuscivano a fare, Gibbs – anch'egli figlio del Sud – colse echi dello stratega repubblicano Lee Atwater e della politica del fischietto per cani, quella delle parole di per sé innocenti ma che, nelle orecchie giuste, funzionano da richiami in codice, e non si fece scrupoli a istruire alcuni dei nostri sostenitori perché lo facessero notare.\nWhen Clinton told white audiences that Hillary \"gets you\" in ways that her opponents did not, Gibbs—himself a son of the South—heard echoes of Republican strategist Lee Atwater and dog-whistle politics and had no qualms about deploying some of our supporters to say so.\n(literally, “When Bill told a white audience that Hillary knew how to \"win you over\" like her opponents could not, Gibbs – also a son of the South – caught echoes of Republican strategist Lee Atwater and of dog-whistle politics, that of words that are innocent in themselves but, in the right ears, work as coded calls, and did not scruple to instruct some of our supporters to point it out.”)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of farsi scrupolo"
      ],
      "links": [
        [
          "farsi scrupolo",
          "farsi scrupolo#Italian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "farsi scrupoli"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.