See falsework on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "false", "3": "work" }, "expansion": "false + work", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From false + work.", "forms": [ { "form": "falseworks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "s" }, "expansion": "falsework (usually uncountable, plural falseworks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Engineering", "orig": "en:Engineering", "parents": [ "Applied sciences", "Technology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2024 May 17, “Network News: Viaduct carrying HS2 into Curzon Street takes shape”, in RAIL, number 1009, page 11:", "text": "Each [girder] measuring 38 metres long, they will sit below four steel tripods which will support the falsework and formwork.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A temporary framework used in the building of bridges and arched structures in order to hold items in place until the structure is able to support itself." ], "id": "en-falsework-en-noun-jqDd~sWo", "links": [ [ "engineering", "engineering#Noun" ], [ "temporary", "temporary" ], [ "framework", "framework" ], [ "bridge", "bridge" ], [ "arch", "arch" ] ], "raw_glosses": [ "(engineering) A temporary framework used in the building of bridges and arched structures in order to hold items in place until the structure is able to support itself." ], "tags": [ "uncountable", "usually" ], "topics": [ "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "71 29", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "temporary framework used in building arches", "tags": [ "masculine" ], "word": "cintre" }, { "_dis1": "71 29", "code": "de", "lang": "German", "sense": "temporary framework used in building arches", "tags": [ "neuter" ], "word": "Lehrgerüst" }, { "_dis1": "71 29", "code": "de", "lang": "German", "sense": "temporary framework used in building arches", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schalung" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Engineering", "orig": "en:Engineering", "parents": [ "Applied sciences", "Technology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 75", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 59", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 62", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2003, Erik Larson, The Devil in the White City, page 236:", "text": "... the woefully incomplete Ferris Wheel ... was a half-moon of steel encased in a skyscraper of wooden falsework.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Scaffolding, a temporary frame serving to support and brace a building under construction until it can stand alone." ], "id": "en-falsework-en-noun-1pVlU9qR", "links": [ [ "engineering", "engineering#Noun" ], [ "Scaffolding", "scaffolding" ], [ "brace", "brace" ] ], "raw_glosses": [ "(engineering) Scaffolding, a temporary frame serving to support and brace a building under construction until it can stand alone." ], "tags": [ "uncountable", "usually" ], "topics": [ "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "27 73", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "temporary frame to support a building under construction", "tags": [ "masculine" ], "word": "ouvrage provisoire" }, { "_dis1": "27 73", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "temporary frame to support a building under construction", "tags": [ "masculine" ], "word": "échafaudage de soutien" }, { "_dis1": "27 73", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "temporary frame to support a building under construction", "tags": [ "masculine" ], "word": "étayage" }, { "_dis1": "27 73", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "temporary frame to support a building under construction", "tags": [ "masculine" ], "word": "étaiement" }, { "_dis1": "27 73", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "temporary frame to support a building under construction", "tags": [ "masculine" ], "word": "étayement" }, { "_dis1": "27 73", "code": "de", "lang": "German", "sense": "temporary frame to support a building under construction", "tags": [ "neuter" ], "word": "Stützgerüst" }, { "_dis1": "27 73", "code": "de", "lang": "German", "sense": "temporary frame to support a building under construction", "tags": [ "feminine" ], "word": "Unterstützung" }, { "_dis1": "27 73", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "nâng-ráan", "sense": "temporary frame to support a building under construction", "word": "นั่งร้าน" } ] } ], "word": "falsework" }
{ "categories": [ "English adjective-noun compound nouns", "English compound terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Thai translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "false", "3": "work" }, "expansion": "false + work", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From false + work.", "forms": [ { "form": "falseworks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "s" }, "expansion": "falsework (usually uncountable, plural falseworks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Engineering" ], "examples": [ { "ref": "2024 May 17, “Network News: Viaduct carrying HS2 into Curzon Street takes shape”, in RAIL, number 1009, page 11:", "text": "Each [girder] measuring 38 metres long, they will sit below four steel tripods which will support the falsework and formwork.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A temporary framework used in the building of bridges and arched structures in order to hold items in place until the structure is able to support itself." ], "links": [ [ "engineering", "engineering#Noun" ], [ "temporary", "temporary" ], [ "framework", "framework" ], [ "bridge", "bridge" ], [ "arch", "arch" ] ], "raw_glosses": [ "(engineering) A temporary framework used in the building of bridges and arched structures in order to hold items in place until the structure is able to support itself." ], "tags": [ "uncountable", "usually" ], "topics": [ "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Engineering" ], "examples": [ { "ref": "2003, Erik Larson, The Devil in the White City, page 236:", "text": "... the woefully incomplete Ferris Wheel ... was a half-moon of steel encased in a skyscraper of wooden falsework.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Scaffolding, a temporary frame serving to support and brace a building under construction until it can stand alone." ], "links": [ [ "engineering", "engineering#Noun" ], [ "Scaffolding", "scaffolding" ], [ "brace", "brace" ] ], "raw_glosses": [ "(engineering) Scaffolding, a temporary frame serving to support and brace a building under construction until it can stand alone." ], "tags": [ "uncountable", "usually" ], "topics": [ "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "temporary framework used in building arches", "tags": [ "masculine" ], "word": "cintre" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "temporary framework used in building arches", "tags": [ "neuter" ], "word": "Lehrgerüst" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "temporary framework used in building arches", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schalung" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "temporary frame to support a building under construction", "tags": [ "masculine" ], "word": "ouvrage provisoire" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "temporary frame to support a building under construction", "tags": [ "masculine" ], "word": "échafaudage de soutien" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "temporary frame to support a building under construction", "tags": [ "masculine" ], "word": "étayage" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "temporary frame to support a building under construction", "tags": [ "masculine" ], "word": "étaiement" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "temporary frame to support a building under construction", "tags": [ "masculine" ], "word": "étayement" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "temporary frame to support a building under construction", "tags": [ "neuter" ], "word": "Stützgerüst" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "temporary frame to support a building under construction", "tags": [ "feminine" ], "word": "Unterstützung" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "nâng-ráan", "sense": "temporary frame to support a building under construction", "word": "นั่งร้าน" } ], "word": "falsework" }
Download raw JSONL data for falsework meaning in All languages combined (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.