See fair and square on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "more fair and square", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most fair and square", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fair and square (comparative more fair and square, superlative most fair and square)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "We won the game fair and square.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Totally fairly and undoubtedly." ], "id": "en-fair_and_square-en-adv-kN0w8e~u", "links": [ [ "fairly", "fairly" ], [ "undoubtedly", "undoubtedly" ] ], "translations": [ { "_dis1": "97 1 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "guāngmíngzhèngdà de", "sense": "fairly and undoubtedly", "word": "光明正大地" }, { "_dis1": "97 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fairly and undoubtedly", "word": "reilusti ja selvästi" }, { "_dis1": "97 1 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fairly and undoubtedly", "word": "à la loyale" }, { "_dis1": "97 1 2", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kōmeiseidai", "sense": "fairly and undoubtedly", "word": "公明正大" }, { "_dis1": "97 1 2", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "dōdō to", "sense": "fairly and undoubtedly", "word": "堂々と" }, { "_dis1": "97 1 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fairly and undoubtedly", "word": "de forma justa" }, { "_dis1": "97 1 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fairly and undoubtedly", "word": "en buena lid" }, { "_dis1": "97 1 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fairly and undoubtedly", "word": "rätt och riktig" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1885, Marietta Holley, Sweet Cicely; or, Josiah Allen as a politician, page 177:", "text": "He said they give licenses now to steal — steal folks'es senses away, and then they would steal every thing else, and murder, and tear round into every kind of wickedness. But he didn't ask that. He wanted things done fair and square: he jest wanted to steal horses. He was goin' West, and he thought he could do a good business, and lay up something. If he had a license, he shouldn't be afraid of bein' shot up, or shot.", "type": "quote" }, { "ref": "1930, Edna Ferber, Cimarron, page 23:", "text": "They had crawled in and staked the land and stood ready to shoot those of us who came in, fair and square, in the Run.", "type": "quote" }, { "ref": "1976 October 28, Charlie Waters, quoting S. I. Hayakawa, “First biennial Harold Stassen Awards”, in The Prescott Courier:", "text": "For the \"Most Accurate Assessment of an International Situation\" the unanimous winner is the Republican U.S. Senate hopeful from California, S.E. Hayakawa. He said, \"Of course we should keep the Panama Canal, we stole it fair and square.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Within the applicable rules." ], "id": "en-fair_and_square-en-adv-mtbmOW5L", "translations": [ { "_dis1": "1 98 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "guāngmíngzhèngdà de", "sense": "within the applicable rules", "word": "光明正大地" }, { "_dis1": "1 98 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "within the applicable rules", "word": "sääntöjen puitteissa" }, { "_dis1": "1 98 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "within the applicable rules", "word": "à la loyale" }, { "_dis1": "1 98 1", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fusei naku", "sense": "within the applicable rules", "word": "不正なく" }, { "_dis1": "1 98 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "within the applicable rules", "word": "justissimamente" }, { "_dis1": "1 98 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "within the applicable rules", "word": "justamente" }, { "_dis1": "1 98 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "within the applicable rules", "word": "con todas las de la ley" }, { "_dis1": "1 98 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "within the applicable rules", "word": "rätt och riktig" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 0 38 57", "kind": "other", "name": "English coordinated pairs", "parents": [ "Coordinated pairs", "Terms by etymology" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 0 2 84", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 0 7 84", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 0 4 83", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 0 3 84", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 0 9 82", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 0 11 79", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 0 7 82", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 0 8 83", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 0 9 81", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 0 7 81", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 0 9 81", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1938, Norman Lindsay, Age of Consent, 1st Australian edition, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1962, →OCLC, page 76:", "text": "\"Have it out with him to-night. Fair and square. Out he goes, Edmund, neck and crop. Out, by thunder.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In all fairness; equitably." ], "id": "en-fair_and_square-en-adv-MUq3rakB", "links": [ [ "equitably", "equitably" ] ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-fair and square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/En-au-fair_and_square.ogg/En-au-fair_and_square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/08/En-au-fair_and_square.ogg" }, { "audio": "en-us-fair and square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-fair_and_square.ogg/En-us-fair_and_square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-fair_and_square.ogg" } ], "word": "fair and square" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "fair and square (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1876, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], chapter IX, in The Adventures of Tom Sawyer, Hartford, Conn.: The American Publishing Company, →OCLC, pages 91–92:", "text": "“[…] I always liked you Joe, and stood up for you, too. Don’t you remember? You won’t tell, will you Joe?” And the poor creature dropped on his knees before the stolid murderer, and clasped his appealing hands. / “No, you’ve always been fair and square with me, Muff Potter, and I won’t go back on you.—There, now, that’s as fair as a man can say.”", "type": "quote" }, { "ref": "1995, Public Papers of the Presidents of the United States, page 1436:", "text": "It was a fair and square deal. We won. And we won in the Senate. And it's in the bill. And I didn't think we could beat them, but we did.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Unquestionably fair." ], "id": "en-fair_and_square-en-adj-wsuuIk4M", "related": [ { "word": "fairly and squarely" } ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-fair and square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/En-au-fair_and_square.ogg/En-au-fair_and_square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/08/En-au-fair_and_square.ogg" }, { "audio": "en-us-fair and square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-fair_and_square.ogg/En-us-fair_and_square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-fair_and_square.ogg" } ], "word": "fair and square" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English coordinated pairs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "forms": [ { "form": "more fair and square", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most fair and square", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fair and square (comparative more fair and square, superlative most fair and square)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "We won the game fair and square.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Totally fairly and undoubtedly." ], "links": [ [ "fairly", "fairly" ], [ "undoubtedly", "undoubtedly" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1885, Marietta Holley, Sweet Cicely; or, Josiah Allen as a politician, page 177:", "text": "He said they give licenses now to steal — steal folks'es senses away, and then they would steal every thing else, and murder, and tear round into every kind of wickedness. But he didn't ask that. He wanted things done fair and square: he jest wanted to steal horses. He was goin' West, and he thought he could do a good business, and lay up something. If he had a license, he shouldn't be afraid of bein' shot up, or shot.", "type": "quote" }, { "ref": "1930, Edna Ferber, Cimarron, page 23:", "text": "They had crawled in and staked the land and stood ready to shoot those of us who came in, fair and square, in the Run.", "type": "quote" }, { "ref": "1976 October 28, Charlie Waters, quoting S. I. Hayakawa, “First biennial Harold Stassen Awards”, in The Prescott Courier:", "text": "For the \"Most Accurate Assessment of an International Situation\" the unanimous winner is the Republican U.S. Senate hopeful from California, S.E. Hayakawa. He said, \"Of course we should keep the Panama Canal, we stole it fair and square.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Within the applicable rules." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1938, Norman Lindsay, Age of Consent, 1st Australian edition, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1962, →OCLC, page 76:", "text": "\"Have it out with him to-night. Fair and square. Out he goes, Edmund, neck and crop. Out, by thunder.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In all fairness; equitably." ], "links": [ [ "equitably", "equitably" ] ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-fair and square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/En-au-fair_and_square.ogg/En-au-fair_and_square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/08/En-au-fair_and_square.ogg" }, { "audio": "en-us-fair and square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-fair_and_square.ogg/En-us-fair_and_square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-fair_and_square.ogg" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "guāngmíngzhèngdà de", "sense": "fairly and undoubtedly", "word": "光明正大地" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fairly and undoubtedly", "word": "reilusti ja selvästi" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fairly and undoubtedly", "word": "à la loyale" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kōmeiseidai", "sense": "fairly and undoubtedly", "word": "公明正大" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "dōdō to", "sense": "fairly and undoubtedly", "word": "堂々と" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "fairly and undoubtedly", "word": "de forma justa" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fairly and undoubtedly", "word": "en buena lid" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fairly and undoubtedly", "word": "rätt och riktig" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "guāngmíngzhèngdà de", "sense": "within the applicable rules", "word": "光明正大地" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "within the applicable rules", "word": "sääntöjen puitteissa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "within the applicable rules", "word": "à la loyale" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fusei naku", "sense": "within the applicable rules", "word": "不正なく" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "within the applicable rules", "word": "justissimamente" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "within the applicable rules", "word": "justamente" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "within the applicable rules", "word": "con todas las de la ley" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "within the applicable rules", "word": "rätt och riktig" } ], "word": "fair and square" } { "categories": [ "English adjectives", "English adverbs", "English coordinated pairs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English uncomparable adjectives", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "fair and square (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "fairly and squarely" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1876, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], chapter IX, in The Adventures of Tom Sawyer, Hartford, Conn.: The American Publishing Company, →OCLC, pages 91–92:", "text": "“[…] I always liked you Joe, and stood up for you, too. Don’t you remember? You won’t tell, will you Joe?” And the poor creature dropped on his knees before the stolid murderer, and clasped his appealing hands. / “No, you’ve always been fair and square with me, Muff Potter, and I won’t go back on you.—There, now, that’s as fair as a man can say.”", "type": "quote" }, { "ref": "1995, Public Papers of the Presidents of the United States, page 1436:", "text": "It was a fair and square deal. We won. And we won in the Senate. And it's in the bill. And I didn't think we could beat them, but we did.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Unquestionably fair." ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-fair and square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/En-au-fair_and_square.ogg/En-au-fair_and_square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/08/En-au-fair_and_square.ogg" }, { "audio": "en-us-fair and square.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-fair_and_square.ogg/En-us-fair_and_square.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-fair_and_square.ogg" } ], "word": "fair and square" }
Download raw JSONL data for fair and square meaning in All languages combined (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.