See fàura on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "sc-src", "3": "la-cla", "4": "itc-pro", "5": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "ine-pro", "3": "*bʰeh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "sc-src", "3": "fàula", "4": "", "5": "lie" }, "expansion": "Semi-learned borrowing from Logudorese fàula (“lie”)", "name": "slbor" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "la-cla", "3": "fābula", "4": "", "5": "narrative; fable; poem" }, "expansion": "Classical Latin fābula (“narrative; fable; poem”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "faula", "3": "", "4": "fable; falsehood" }, "expansion": "Catalan faula (“fable; falsehood”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "fora", "t1": "fable" }, "expansion": "Doublet of fora (“fable”)", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Semi-learned borrowing from Logudorese fàula (“lie”), from Classical Latin fābula (“narrative; fable; poem”). Compare Catalan faula (“fable; falsehood”). Doublet of fora (“fable”).", "forms": [ { "form": "fàuri", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "noun", "3": "plural", "4": "fàuri", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "g": "f", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "fàura f (plural fàuri)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "fàuri" }, "expansion": "fàura f (plural fàuri)", "name": "sdc-noun" } ], "lang": "Sassarese", "lang_code": "sdc", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sassarese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "to lie, to tell lies", "text": "dì fauri", "type": "example" }, { "english": "A propitious oasis, so I can cleanse you with my tears from the lies that are already blinding you.", "ref": "1989, Giovanni Maria Cherchi, “Puisia [Poem]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 19:", "text": "[…] un’oasi prupizia pa’ pudé\ncu lu pientu annittavvi da li fàuri\nchi vi sò già incighendi.", "type": "quote" }, { "english": "everything he had you believe in that Easter Eve was just a big lie", "ref": "2010 September 29, Ignazio Sanna, “Li sigurànzi di Don Fedele [Don Fedele's guarantees]”, in Ignazio Sanna - Prosa e poesia in sassarese:", "text": "tuttu lu chi v’abìa fattu bì in chissa vigìria di Pascha era sóru una gróssa faura", "type": "quote" } ], "glosses": [ "lie, falsehood" ], "id": "en-fàura-sdc-noun-kyV~MqEu", "links": [ [ "lie", "lie" ], [ "falsehood", "falsehood" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfa.u.ra/" } ], "word": "fàura" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "sc-src", "3": "la-cla", "4": "itc-pro", "5": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "ine-pro", "3": "*bʰeh₂-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "sc-src", "3": "fàula", "4": "", "5": "lie" }, "expansion": "Semi-learned borrowing from Logudorese fàula (“lie”)", "name": "slbor" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "la-cla", "3": "fābula", "4": "", "5": "narrative; fable; poem" }, "expansion": "Classical Latin fābula (“narrative; fable; poem”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "faula", "3": "", "4": "fable; falsehood" }, "expansion": "Catalan faula (“fable; falsehood”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sdc", "2": "fora", "t1": "fable" }, "expansion": "Doublet of fora (“fable”)", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Semi-learned borrowing from Logudorese fàula (“lie”), from Classical Latin fābula (“narrative; fable; poem”). Compare Catalan faula (“fable; falsehood”). Doublet of fora (“fable”).", "forms": [ { "form": "fàuri", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sdc", "2": "noun", "3": "plural", "4": "fàuri", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "g": "f", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "fàura f (plural fàuri)", "name": "head" }, { "args": { "1": "f", "2": "fàuri" }, "expansion": "fàura f (plural fàuri)", "name": "sdc-noun" } ], "lang": "Sassarese", "lang_code": "sdc", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Sassarese doublets", "Sassarese entries with incorrect language header", "Sassarese feminine nouns", "Sassarese lemmas", "Sassarese nouns", "Sassarese semi-learned borrowings from Logudorese", "Sassarese terms borrowed from Logudorese", "Sassarese terms derived from Classical Latin", "Sassarese terms derived from Logudorese", "Sassarese terms derived from Proto-Indo-European", "Sassarese terms derived from Proto-Italic", "Sassarese terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₂-", "Sassarese terms with quotations", "Sassarese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "to lie, to tell lies", "text": "dì fauri", "type": "example" }, { "english": "A propitious oasis, so I can cleanse you with my tears from the lies that are already blinding you.", "ref": "1989, Giovanni Maria Cherchi, “Puisia [Poem]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others] (overall work in Italian and Sassarese), Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 19:", "text": "[…] un’oasi prupizia pa’ pudé\ncu lu pientu annittavvi da li fàuri\nchi vi sò già incighendi.", "type": "quote" }, { "english": "everything he had you believe in that Easter Eve was just a big lie", "ref": "2010 September 29, Ignazio Sanna, “Li sigurànzi di Don Fedele [Don Fedele's guarantees]”, in Ignazio Sanna - Prosa e poesia in sassarese:", "text": "tuttu lu chi v’abìa fattu bì in chissa vigìria di Pascha era sóru una gróssa faura", "type": "quote" } ], "glosses": [ "lie, falsehood" ], "links": [ [ "lie", "lie" ], [ "falsehood", "falsehood" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfa.u.ra/" } ], "word": "fàura" }
Download raw JSONL data for fàura meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.