See exploiture on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "exploit", "3": "ure" }, "expansion": "exploit + -ure", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From exploit + -ure.", "forms": [ { "form": "exploitures", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "exploiture (plural exploitures)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "97 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ure", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "95 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1549, Erasmus, “(please specify the book of the Bible, or other title)”, in Nicolas Udall [i.e., Nicholas Udall; et al.], transl., The Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testamente, London: […] Edwarde Whitchurche:", "text": "Whose seruice thou canst not lacke for thexploiture of such affaires.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act of exploiting or accomplishing; achievement." ], "id": "en-exploiture-en-noun-HeHlnS49", "links": [ [ "exploit", "exploit" ], [ "accomplish", "accomplish" ], [ "achievement", "achievement" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) The act of exploiting or accomplishing; achievement." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1883, Harper's Magazine:", "text": "The plot of the tragedy at hand was the very old one of the decoy and the ambuscade—a plot, it seems, which was never so old but that it rewarded some further exploiture by Marion.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "exploitation" ], "id": "en-exploiture-en-noun-OhuZEZ3E", "links": [ [ "exploitation", "exploitation" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) exploitation" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "word": "exploiture" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ure", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "exploit", "3": "ure" }, "expansion": "exploit + -ure", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From exploit + -ure.", "forms": [ { "form": "exploitures", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "exploiture (plural exploitures)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1549, Erasmus, “(please specify the book of the Bible, or other title)”, in Nicolas Udall [i.e., Nicholas Udall; et al.], transl., The Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testamente, London: […] Edwarde Whitchurche:", "text": "Whose seruice thou canst not lacke for thexploiture of such affaires.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act of exploiting or accomplishing; achievement." ], "links": [ [ "exploit", "exploit" ], [ "accomplish", "accomplish" ], [ "achievement", "achievement" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) The act of exploiting or accomplishing; achievement." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1883, Harper's Magazine:", "text": "The plot of the tragedy at hand was the very old one of the decoy and the ambuscade—a plot, it seems, which was never so old but that it rewarded some further exploiture by Marion.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "exploitation" ], "links": [ [ "exploitation", "exploitation" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) exploitation" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "word": "exploiture" }
Download raw JSONL data for exploiture meaning in All languages combined (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.