See exiguity on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "exiguite" }, "expansion": "Middle French exiguite", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "exiguitas" }, "expansion": "Late Latin exiguitas", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French exiguite, from Late Latin exiguitas. See exiguous.", "forms": [ { "form": "exiguities", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "+" }, "expansion": "exiguity (usually uncountable, plural exiguities)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "ex‧i‧gu‧i‧ty" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bulgarian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1658, Thomas Browne, “The Garden of Cyrus. […]. Chapter III.”, in Hydriotaphia, Urne-buriall, […] Together with The Garden of Cyrus, […], London: […] Hen[ry] Brome […], →OCLC, page 136:", "text": "The exiguity and ſmallneſſe of ſome ſeeds extending to large productions is one of the magnalities of nature, ſomewhat illuſtrating the work of the Creation, and vaſt production from nothing.", "type": "quote" }, { "ref": "1953, Samuel Beckett, Watt, 1st American edition, New York, N.Y.: Grove Press, published 1959, →OCLC:", "text": "Of the nature of Mr. Knott himself Watt remained in particular ignorance. Of the many excellent reasons for this, two seemed to Watt to merit mention: on the one hand the exiguity of the material propounded to his senses, and on the other the decay of these.", "type": "quote" }, { "ref": "1986, Manuel J. Vilares, “Macroeconomic Models with Quantity Rationing”, in Structural Change in Macroeconomic Models: Theory and Estimation (Advanced Studies in Theoretical and Applied Econometrics; 6), Dordrecht: Martinus Nijhoff Publishers, →DOI, →ISBN, section 1.4.3 (The Exiguity of the Accounting Framework), page 59:", "text": "We have yet to treat the exiguity of the accounting framework and this exiguity draws away the interest to any empirical utilisation.", "type": "quote" }, { "ref": "1991, Robert N. Swanson, “Standard of Livings: Parochial Revenues in Pre-Reformation England”, in Christopher Harper-Bill, editor, Religious Belief and Ecclesiastical Careers in Late Medieval England: Proceedings of the Conference Held at Strawberry Hill, Easter 1989 (Studies in the History of Medieval Religion; 3), Woodbridge, Suffolk: The Boydell Press, Boydell & Brewer, →ISBN, page 176:", "text": "However, despite its exiguity, the vicarage did maintain an independent existence as a benefice, and the College continued to make presentations to the bishop of Worcester.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Martin Bruegel, “Exchange and the Creation of the Neighborhood in the Late Eighteenth Century”, in Farm, Shop, Landing: The Rise of a Market Society in the Hudson Valley, 1780–1860, Durham, N.C., London: Duke University Press, →ISBN, page 21:", "text": "Some undertakings, however, required so much manpower that farmers had to recruit their neighbors. […] These collaborations integrated the neighborhood and established it as more than a mere locality where farmers happened to live. They were one means by which to rise above exiguities and weather the turbulences in a precarious world.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The quality of being meagre or scanty." ], "id": "en-exiguity-en-noun-vz9idfPN", "links": [ [ "quality", "quality" ], [ "meagre", "meagre" ], [ "scanty", "scanty" ] ], "related": [ { "word": "exiguate" }, { "word": "exiguous" }, { "word": "exiguously" }, { "word": "exiguousness" }, { "word": "unexiguous" } ], "synonyms": [ { "word": "exiguousness" }, { "word": "meagreness" }, { "word": "scantiness" } ], "tags": [ "uncountable", "usually" ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "rakāka", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "رَكَاكَة" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "oskǎdica", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "оскъдица" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "word": "malabundeco" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "exiguïté" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "Dürftigkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "Spärlichkeit" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "mikrótita", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "μικρότητα" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "esiguità" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "sparutezza" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "exiguidade" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "puținătate" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skúdostʹ", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "ску́дость" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "exigüidad" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "escasez" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛɡzɪˈɡjuːɪti/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɪɡ-/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɛɡziˈɡjuiti/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-exiguity.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-exiguity.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-exiguity.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-exiguity.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-exiguity.wav.ogg" }, { "rhymes": "-uːɪti" } ], "word": "exiguity" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "exiguite" }, "expansion": "Middle French exiguite", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "exiguitas" }, "expansion": "Late Latin exiguitas", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French exiguite, from Late Latin exiguitas. See exiguous.", "forms": [ { "form": "exiguities", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "2": "+" }, "expansion": "exiguity (usually uncountable, plural exiguities)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "ex‧i‧gu‧i‧ty" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "exiguate" }, { "word": "exiguous" }, { "word": "exiguously" }, { "word": "exiguousness" }, { "word": "unexiguous" } ], "senses": [ { "categories": [ "Bulgarian terms with redundant script codes", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle French", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːɪti", "Rhymes:English/uːɪti/5 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "examples": [ { "ref": "1658, Thomas Browne, “The Garden of Cyrus. […]. Chapter III.”, in Hydriotaphia, Urne-buriall, […] Together with The Garden of Cyrus, […], London: […] Hen[ry] Brome […], →OCLC, page 136:", "text": "The exiguity and ſmallneſſe of ſome ſeeds extending to large productions is one of the magnalities of nature, ſomewhat illuſtrating the work of the Creation, and vaſt production from nothing.", "type": "quote" }, { "ref": "1953, Samuel Beckett, Watt, 1st American edition, New York, N.Y.: Grove Press, published 1959, →OCLC:", "text": "Of the nature of Mr. Knott himself Watt remained in particular ignorance. Of the many excellent reasons for this, two seemed to Watt to merit mention: on the one hand the exiguity of the material propounded to his senses, and on the other the decay of these.", "type": "quote" }, { "ref": "1986, Manuel J. Vilares, “Macroeconomic Models with Quantity Rationing”, in Structural Change in Macroeconomic Models: Theory and Estimation (Advanced Studies in Theoretical and Applied Econometrics; 6), Dordrecht: Martinus Nijhoff Publishers, →DOI, →ISBN, section 1.4.3 (The Exiguity of the Accounting Framework), page 59:", "text": "We have yet to treat the exiguity of the accounting framework and this exiguity draws away the interest to any empirical utilisation.", "type": "quote" }, { "ref": "1991, Robert N. Swanson, “Standard of Livings: Parochial Revenues in Pre-Reformation England”, in Christopher Harper-Bill, editor, Religious Belief and Ecclesiastical Careers in Late Medieval England: Proceedings of the Conference Held at Strawberry Hill, Easter 1989 (Studies in the History of Medieval Religion; 3), Woodbridge, Suffolk: The Boydell Press, Boydell & Brewer, →ISBN, page 176:", "text": "However, despite its exiguity, the vicarage did maintain an independent existence as a benefice, and the College continued to make presentations to the bishop of Worcester.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Martin Bruegel, “Exchange and the Creation of the Neighborhood in the Late Eighteenth Century”, in Farm, Shop, Landing: The Rise of a Market Society in the Hudson Valley, 1780–1860, Durham, N.C., London: Duke University Press, →ISBN, page 21:", "text": "Some undertakings, however, required so much manpower that farmers had to recruit their neighbors. […] These collaborations integrated the neighborhood and established it as more than a mere locality where farmers happened to live. They were one means by which to rise above exiguities and weather the turbulences in a precarious world.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The quality of being meagre or scanty." ], "links": [ [ "quality", "quality" ], [ "meagre", "meagre" ], [ "scanty", "scanty" ] ], "synonyms": [ { "word": "exiguousness" }, { "word": "meagreness" }, { "word": "scantiness" } ], "tags": [ "uncountable", "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛɡzɪˈɡjuːɪti/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɪɡ-/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ɛɡziˈɡjuiti/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-exiguity.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-exiguity.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-exiguity.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-exiguity.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-exiguity.wav.ogg" }, { "rhymes": "-uːɪti" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "rakāka", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "رَكَاكَة" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "oskǎdica", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "оскъдица" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "word": "malabundeco" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "exiguïté" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "Dürftigkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "Spärlichkeit" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "mikrótita", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "μικρότητα" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "esiguità" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "sparutezza" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "exiguidade" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "puținătate" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skúdostʹ", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "ску́дость" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "exigüidad" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "quality of being meagre or scanty — see also meagreness, scantiness", "tags": [ "feminine" ], "word": "escasez" } ], "word": "exiguity" }
Download raw JSONL data for exiguity meaning in All languages combined (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.