"excuss" meaning in All languages combined

See excuss on Wiktionary

Verb [English]

Forms: excusses [present, singular, third-person], excussing [participle, present], excussed [participle, past], excussed [past]
Etymology: Borrowed from Latin excussus, past participle of excutere (“to shake off”). Etymology templates: {{bor|en|la|excussus}} Latin excussus Head templates: {{en-verb}} excuss (third-person singular simple present excusses, present participle excussing, simple past and past participle excussed)
  1. (obsolete) To shake off. Tags: obsolete
    Sense id: en-excuss-en-verb-xwh5SHCz Categories (other): Entries with translation boxes Disambiguation of Entries with translation boxes: 28 14 14 11 34
  2. (obsolete, transitive) To examine (a document). Tags: obsolete, transitive
    Sense id: en-excuss-en-verb-ZAHFoK3v Categories (other): Entries with translation boxes Disambiguation of Entries with translation boxes: 28 14 14 11 34
  3. (obsolete, transitive) To decipher. Tags: obsolete, transitive
    Sense id: en-excuss-en-verb-0kpk4GJ8 Categories (other): Entries with translation boxes Disambiguation of Entries with translation boxes: 28 14 14 11 34
  4. (transitive, law) To seize and detain by law. Tags: transitive Categories (topical): Law
    Sense id: en-excuss-en-verb-HJIcuwsL Categories (other): Entries with translation boxes Disambiguation of Entries with translation boxes: 28 14 14 11 34 Topics: law
  5. (law) To proceed against a principal debtor where there are either joint debtors or debtors and sureties. Categories (topical): Law
    Sense id: en-excuss-en-verb-1hVfTiD0 Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Afrikaans translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 17 14 7 13 48 Disambiguation of Entries with translation boxes: 28 14 14 11 34 Disambiguation of Pages with 1 entry: 18 13 9 15 45 Disambiguation of Pages with entries: 18 10 9 7 56 Disambiguation of Terms with Afrikaans translations: 30 10 10 7 43 Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: beneficium excussionis, excussion

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "excussus"
      },
      "expansion": "Latin excussus",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin excussus, past participle of excutere (“to shake off”).",
  "forms": [
    {
      "form": "excusses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "excussing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "excussed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "excussed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "excuss (third-person singular simple present excusses, present participle excussing, simple past and past participle excussed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "beneficium excussionis"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "excussion"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 14 14 11 34",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To shake off."
      ],
      "id": "en-excuss-en-verb-xwh5SHCz",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To shake off."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 14 14 11 34",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To examine (a document)."
      ],
      "id": "en-excuss-en-verb-ZAHFoK3v",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, transitive) To examine (a document)."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 14 14 11 34",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To decipher."
      ],
      "id": "en-excuss-en-verb-0kpk4GJ8",
      "links": [
        [
          "decipher",
          "decipher"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, transitive) To decipher."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Law",
          "orig": "en:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "28 14 14 11 34",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To seize and detain by law."
      ],
      "id": "en-excuss-en-verb-HJIcuwsL",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, law) To seize and detain by law."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Law",
          "orig": "en:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "17 14 7 13 48",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 14 14 11 34",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 13 9 15 45",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 10 9 7 56",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 10 10 7 43",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Afrikaans translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The surety claimed relief in terms of the beneficium excussionis, thus obliging the creditor to excuss against the principal debtor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To proceed against a principal debtor where there are either joint debtors or debtors and sureties."
      ],
      "id": "en-excuss-en-verb-1hVfTiD0",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) To proceed against a principal debtor where there are either joint debtors or debtors and sureties."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "word": "excuss"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms borrowed from Latin",
    "English terms derived from Latin",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Requests for review of Afrikaans translations",
    "Terms with Afrikaans translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "excussus"
      },
      "expansion": "Latin excussus",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin excussus, past participle of excutere (“to shake off”).",
  "forms": [
    {
      "form": "excusses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "excussing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "excussed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "excussed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "excuss (third-person singular simple present excusses, present participle excussing, simple past and past participle excussed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "beneficium excussionis"
    },
    {
      "word": "excussion"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "To shake off."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To shake off."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To examine (a document)."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, transitive) To examine (a document)."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To decipher."
      ],
      "links": [
        [
          "decipher",
          "decipher"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, transitive) To decipher."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs",
        "en:Law"
      ],
      "glosses": [
        "To seize and detain by law."
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, law) To seize and detain by law."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The surety claimed relief in terms of the beneficium excussionis, thus obliging the creditor to excuss against the principal debtor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To proceed against a principal debtor where there are either joint debtors or debtors and sureties."
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) To proceed against a principal debtor where there are either joint debtors or debtors and sureties."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "word": "excuss"
}

Download raw JSONL data for excuss meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.