See evanxeo on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "evangeo", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese evangeo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "evangeo" }, "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese evangeo", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "gl", "2": "EL.", "3": "ēvangelium" }, "expansion": "Ecclesiastical Latin ēvangelium", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "grc", "3": "εὐαγγέλιον", "t": "good news" }, "expansion": "Ancient Greek εὐαγγέλιον (euangélion, “good news”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "evangelho" }, "expansion": "Portuguese evangelho", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese evangeo (13th century, Cantigas de Santa Maria). A semi-leaned borrowing from Ecclesiastical Latin ēvangelium, from Ancient Greek εὐαγγέλιον (euangélion, “good news”). Compare Portuguese evangelho.", "forms": [ { "form": "evanxeos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "evanxeo m (plural evanxeos)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "e‧van‧xeo" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "all that he swore on the Holy Gospel, all he has broken already", "ref": "c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 765:", "text": "o que jurou sobre os santos auangeos todo o a ia quebrantado", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gospel" ], "id": "en-evanxeo-gl-noun-YYFOx4xd", "links": [ [ "gospel", "gospel" ] ], "related": [ { "word": "evanxélico" }, { "word": "evanxelista" }, { "word": "evanxelizar" } ], "synonyms": [ { "word": "avanxeo" } ], "tags": [ "masculine" ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ebanˈʃeo/" }, { "ipa": "[e.β̞anʲˈʃe.ʊ]" }, { "rhymes": "-eo" } ], "word": "evanxeo" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "evangeo", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese evangeo", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "evangeo" }, "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese evangeo", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "gl", "2": "EL.", "3": "ēvangelium" }, "expansion": "Ecclesiastical Latin ēvangelium", "name": "bor" }, { "args": { "1": "gl", "2": "grc", "3": "εὐαγγέλιον", "t": "good news" }, "expansion": "Ancient Greek εὐαγγέλιον (euangélion, “good news”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "evangelho" }, "expansion": "Portuguese evangelho", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese evangeo (13th century, Cantigas de Santa Maria). A semi-leaned borrowing from Ecclesiastical Latin ēvangelium, from Ancient Greek εὐαγγέλιον (euangélion, “good news”). Compare Portuguese evangelho.", "forms": [ { "form": "evanxeos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "evanxeo m (plural evanxeos)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "e‧van‧xeo" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "evanxélico" }, { "word": "evanxelista" }, { "word": "evanxelizar" } ], "senses": [ { "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician nouns with red links in their headword lines", "Galician terms borrowed from Ecclesiastical Latin", "Galician terms derived from Ancient Greek", "Galician terms derived from Ecclesiastical Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with IPA pronunciation", "Galician terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/eo", "Rhymes:Galician/eo/4 syllables" ], "examples": [ { "english": "all that he swore on the Holy Gospel, all he has broken already", "ref": "c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 765:", "text": "o que jurou sobre os santos auangeos todo o a ia quebrantado", "type": "quote" } ], "glosses": [ "gospel" ], "links": [ [ "gospel", "gospel" ] ], "tags": [ "masculine" ], "wikipedia": [ "Cantigas de Santa Maria" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ebanˈʃeo/" }, { "ipa": "[e.β̞anʲˈʃe.ʊ]" }, { "rhymes": "-eo" } ], "synonyms": [ { "word": "avanxeo" } ], "word": "evanxeo" }
Download raw JSONL data for evanxeo meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.