See estudos de tradução on Wiktionary
Download JSON data for estudos de tradução meaning in All languages combined (0.8kB)
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "m-p" }, "expansion": "estudos de tradução m pl (plural only)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portuguese pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "translation studies (study of theory and practice of translating and interpreting)" ], "id": "en-estudos_de_tradução-pt-noun-d206IPOm", "links": [ [ "translation studies", "translation studies" ] ], "synonyms": [ { "word": "tradutologia" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "plural-only" ] } ], "word": "estudos de tradução" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "m-p" }, "expansion": "estudos de tradução m pl (plural only)", "name": "pt-noun" } ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese masculine nouns", "Portuguese multiword terms", "Portuguese nouns", "Portuguese pluralia tantum" ], "glosses": [ "translation studies (study of theory and practice of translating and interpreting)" ], "links": [ [ "translation studies", "translation studies" ] ], "synonyms": [ { "word": "tradutologia" } ], "tags": [ "masculine", "plural", "plural-only" ] } ], "word": "estudos de tradução" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.