"ende mal" meaning in All languages combined

See ende mal on Wiktionary

Conjunction [Galician]

IPA: [endeˈmal]
Etymology: From inda (“yet, still”) mal (“bad”). Etymology templates: {{m|gl|inda|t=yet, still}} inda (“yet, still”), {{m|gl|mal|t=bad}} mal (“bad”) Head templates: {{head|gl|conjunction}} ende mal
  1. despite; however; unfortunately Synonyms: desafortunadamente, infelizmente, porén
    Sense id: en-ende_mal-gl-conj-kUohqD-r Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 75 25
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: endemal, inda mal

Interjection [Galician]

IPA: [endeˈmal]
Etymology: From inda (“yet, still”) mal (“bad”). Etymology templates: {{m|gl|inda|t=yet, still}} inda (“yet, still”), {{m|gl|mal|t=bad}} mal (“bad”) Head templates: {{head|gl|interjection}} ende mal
  1. alas
    Sense id: en-ende_mal-gl-intj-AaGG3XWN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: endemal, inda mal

Download JSON data for ende mal meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "inda",
        "t": "yet, still"
      },
      "expansion": "inda (“yet, still”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "mal",
        "t": "bad"
      },
      "expansion": "mal (“bad”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From inda (“yet, still”) mal (“bad”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "ende mal",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "ende ben"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "despite; however; unfortunately"
      ],
      "id": "en-ende_mal-gl-conj-kUohqD-r",
      "links": [
        [
          "despite",
          "despite"
        ],
        [
          "however",
          "however"
        ],
        [
          "unfortunately",
          "unfortunately"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "desafortunadamente"
        },
        {
          "word": "infelizmente"
        },
        {
          "word": "porén"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[endeˈmal]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "42 58",
      "word": "endemal"
    },
    {
      "_dis1": "42 58",
      "word": "inda mal"
    }
  ],
  "word": "ende mal"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "inda",
        "t": "yet, still"
      },
      "expansion": "inda (“yet, still”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "mal",
        "t": "bad"
      },
      "expansion": "mal (“bad”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From inda (“yet, still”) mal (“bad”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "ende mal",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "No matter how much I strike, is not enough;\nbecause to whom, beginning to end,\nnot paying attention to the nail,\nyour pears drop, my friar,\nit is advisable (at least summarily)\nthat they whip their tail",
          "ref": "c. 1771, anonymous, Rosario Álvarez, Ernesto González, editors, Décima xiringatoria",
          "roman": "mad muleteer.",
          "text": "Endemal! non falás rouco,\nmais eu à tanto desfacho,\n(como dixo ô ôutro) a macho\nque hè lerdo, arrieiro louco.\nPor moito que eu malle, hè pouco;\nque a quen do principio aò cabo,\nsin fazer caso do crabo,\ntàs peras tira meu frade,\nconven (xiquera à semade)\nque lle zorreguen ô rabo.\nAlas! you don't speak rough,\nbut I, to such impertinence,\nas they say, to dumb mule,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "alas"
      ],
      "id": "en-ende_mal-gl-intj-AaGG3XWN",
      "links": [
        [
          "alas",
          "alas"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[endeˈmal]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "42 58",
      "word": "endemal"
    },
    {
      "_dis1": "42 58",
      "word": "inda mal"
    }
  ],
  "word": "ende mal"
}
{
  "categories": [
    "Galician conjunctions",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician interjections",
    "Galician lemmas",
    "Galician multiword terms",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "inda",
        "t": "yet, still"
      },
      "expansion": "inda (“yet, still”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "mal",
        "t": "bad"
      },
      "expansion": "mal (“bad”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From inda (“yet, still”) mal (“bad”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "ende mal",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "ende ben"
        }
      ],
      "glosses": [
        "despite; however; unfortunately"
      ],
      "links": [
        [
          "despite",
          "despite"
        ],
        [
          "however",
          "however"
        ],
        [
          "unfortunately",
          "unfortunately"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "desafortunadamente"
        },
        {
          "word": "infelizmente"
        },
        {
          "word": "porén"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[endeˈmal]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "endemal"
    },
    {
      "word": "inda mal"
    }
  ],
  "word": "ende mal"
}

{
  "categories": [
    "Galician conjunctions",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician interjections",
    "Galician lemmas",
    "Galician multiword terms",
    "Galician terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "inda",
        "t": "yet, still"
      },
      "expansion": "inda (“yet, still”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "mal",
        "t": "bad"
      },
      "expansion": "mal (“bad”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From inda (“yet, still”) mal (“bad”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "ende mal",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "No matter how much I strike, is not enough;\nbecause to whom, beginning to end,\nnot paying attention to the nail,\nyour pears drop, my friar,\nit is advisable (at least summarily)\nthat they whip their tail",
          "ref": "c. 1771, anonymous, Rosario Álvarez, Ernesto González, editors, Décima xiringatoria",
          "roman": "mad muleteer.",
          "text": "Endemal! non falás rouco,\nmais eu à tanto desfacho,\n(como dixo ô ôutro) a macho\nque hè lerdo, arrieiro louco.\nPor moito que eu malle, hè pouco;\nque a quen do principio aò cabo,\nsin fazer caso do crabo,\ntàs peras tira meu frade,\nconven (xiquera à semade)\nque lle zorreguen ô rabo.\nAlas! you don't speak rough,\nbut I, to such impertinence,\nas they say, to dumb mule,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "alas"
      ],
      "links": [
        [
          "alas",
          "alas"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[endeˈmal]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "endemal"
    },
    {
      "word": "inda mal"
    }
  ],
  "word": "ende mal"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.