See emphatically on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "emphatic", "3": "ally" }, "expansion": "emphatic + -ally", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From emphatic + -ally.", "forms": [ { "form": "more emphatically", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most emphatically", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "emphatically (comparative more emphatically, superlative most emphatically)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1839, Charles Dickens, Nicholas Nickleby:", "text": "Perhaps, at, another time, Ralph’s obstinacy and dislike would have been proof against any appeal from such a quarter, however emphatically urged; but now, after a moment’s hesitation, he went into the hall for his hat, and returning, got into the coach without speaking a word.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 September 29, Jon Smith, “Tottenham 3 - 1 Shamrock Rovers”, in BBC Sport:", "text": "Dos Santos, who has often been on the fringes at Spurs since moving from Barcelona, whipped in a fantastic cross that Pavlyuchenko emphatically headed home for his first goal of the season.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In an emphatic manner; with emphasis." ], "id": "en-emphatically-en-adv-4czvzmam", "links": [ [ "emphatic", "emphatic" ], [ "emphasis", "emphasis" ] ], "translations": [ { "_dis1": "97 2 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "in an emphatic manner", "word": "emfàticament" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "in an emphatic manner", "word": "nadrukkelijk" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "in an emphatic manner", "word": "enfaticamente" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "katigorimatiká", "sense": "in an emphatic manner", "word": "κατηγορηματικά" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "emfatiká", "sense": "in an emphatic manner", "word": "εμφατικά" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "in an emphatic manner", "word": "emfazoze" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "in an emphatic manner", "word": "enfaticamente" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "in an emphatic manner", "word": "con forza" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "in an emphatic manner", "word": "con decisione" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "in an emphatic manner", "word": "enfaticamente" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "in an emphatic manner", "word": "enfáticamente" }, { "_dis1": "97 2 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "in an emphatic manner", "word": "eftertryckligt" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1856 February, [Thomas Babington] Macaulay, “Oliver Goldsmith”, in T[homas] F[lower] E[llis], editor, The Miscellaneous Writings and Speeches of Lord Macaulay, new edition, London: Longman, Green, Reader, & Dyer, published 1871, →OCLC:", "text": "He was indeed emphatically a popular writer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Most definitely; truly." ], "id": "en-emphatically-en-adv-fLfSzF~X", "raw_glosses": [ "(modal) Most definitely; truly." ], "tags": [ "modal" ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 0 96", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 0 94", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ally", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 0 95", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 0 92", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 0 98", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 0 91", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 0 95", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 0 90", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 0 93", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 0 97", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 0 96", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 0 92", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 0 94", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 0 92", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1650, Thomas Browne, Pseudodoxia Epidemica: […], 2nd edition, London: […] A[braham] Miller, for Edw[ard] Dod and Nath[aniel] Ekins, […], →OCLC:", "text": "I must be taken neither really nor emphatically , but only emblematically: for being the Hierogliphick of celerity, and swifter than other animals, men best expreſſed their velocity by incurvity", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Not really, but apparently." ], "id": "en-emphatically-en-adv-FFEoH7Wq", "raw_glosses": [ "(obsolete) Not really, but apparently." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛmˈfætɪkli/" } ], "word": "emphatically" }
{ "categories": [ "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -ally", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "emphatic", "3": "ally" }, "expansion": "emphatic + -ally", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From emphatic + -ally.", "forms": [ { "form": "more emphatically", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most emphatically", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "emphatically (comparative more emphatically, superlative most emphatically)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1839, Charles Dickens, Nicholas Nickleby:", "text": "Perhaps, at, another time, Ralph’s obstinacy and dislike would have been proof against any appeal from such a quarter, however emphatically urged; but now, after a moment’s hesitation, he went into the hall for his hat, and returning, got into the coach without speaking a word.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 September 29, Jon Smith, “Tottenham 3 - 1 Shamrock Rovers”, in BBC Sport:", "text": "Dos Santos, who has often been on the fringes at Spurs since moving from Barcelona, whipped in a fantastic cross that Pavlyuchenko emphatically headed home for his first goal of the season.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In an emphatic manner; with emphasis." ], "links": [ [ "emphatic", "emphatic" ], [ "emphasis", "emphasis" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1856 February, [Thomas Babington] Macaulay, “Oliver Goldsmith”, in T[homas] F[lower] E[llis], editor, The Miscellaneous Writings and Speeches of Lord Macaulay, new edition, London: Longman, Green, Reader, & Dyer, published 1871, →OCLC:", "text": "He was indeed emphatically a popular writer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Most definitely; truly." ], "raw_glosses": [ "(modal) Most definitely; truly." ], "tags": [ "modal" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1650, Thomas Browne, Pseudodoxia Epidemica: […], 2nd edition, London: […] A[braham] Miller, for Edw[ard] Dod and Nath[aniel] Ekins, […], →OCLC:", "text": "I must be taken neither really nor emphatically , but only emblematically: for being the Hierogliphick of celerity, and swifter than other animals, men best expreſſed their velocity by incurvity", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Not really, but apparently." ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Not really, but apparently." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛmˈfætɪkli/" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "in an emphatic manner", "word": "emfàticament" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "in an emphatic manner", "word": "nadrukkelijk" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "in an emphatic manner", "word": "enfaticamente" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "katigorimatiká", "sense": "in an emphatic manner", "word": "κατηγορηματικά" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "emfatiká", "sense": "in an emphatic manner", "word": "εμφατικά" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "in an emphatic manner", "word": "emfazoze" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "in an emphatic manner", "word": "enfaticamente" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "in an emphatic manner", "word": "con forza" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "in an emphatic manner", "word": "con decisione" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "in an emphatic manner", "word": "enfaticamente" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "in an emphatic manner", "word": "enfáticamente" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "in an emphatic manner", "word": "eftertryckligt" } ], "word": "emphatically" }
Download raw JSONL data for emphatically meaning in All languages combined (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.