"efu" meaning in All languages combined

See efu on Wiktionary

Romanization [Japanese]

Head templates: {{head|ja|romanization|head=|sc=Latn}} efu
  1. Rōmaji transcription of エフ Tags: Rōmaji, alt-of, romanization Alternative form of: エフ

Conjunction [Sranan Tongo]

Etymology: From English if. Etymology templates: {{der|srn|en|if}} English if Head templates: {{head|srn|conjunction}} efu
  1. if, whether
    Sense id: en-efu-srn-conj-7FMZqRH4
  2. (subordinating) if, when Tags: subordinating
    Sense id: en-efu-srn-conj-9bFBT3~9 Categories (other): Sranan Tongo entries with incorrect language header Disambiguation of Sranan Tongo entries with incorrect language header: 0 100
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: efi

Alternative forms

Download JSON data for efu meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "romanization",
        "head": "",
        "sc": "Latn"
      },
      "expansion": "efu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "romanization",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "エフ"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese romanizations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual script codes",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rōmaji transcription of エフ"
      ],
      "id": "en-efu-ja-romanization-UauW-MUa",
      "links": [
        [
          "Rōmaji",
          "romaji"
        ],
        [
          "エフ",
          "エフ#Japanese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Rōmaji",
        "alt-of",
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "word": "efu"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "if"
      },
      "expansion": "English if",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English if.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "efu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The crab-eating raccoon said: 'I'm starving, brother. When I saw that you're eating, I came over immediately.\nAdyuku said: 'I say, I don't know whether you'll want to eat what I'm eating. I brought cassava duckanoo. If you'll eat it, then I'll give it to you.",
          "ref": "1975, “Basya Adyuku koni”, in Ursy M. Lichtveld, Jan Voorhoeve, editors, Creole drum. An Anthology of Creole Literature in Surinam, New Haven, London: Yale University Press, page 86",
          "roman": "Adyuku taki: - We san mi e nyan, mi no sabi efu yu sa nyan en. Na kasaba dokun mi tyari. Efu yu sa nyan en, dan mi sa gi yu.",
          "text": "A krabdagu taki: - Angri e kiri mi ba. A di mi si yu e nyan, ne mi kon.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "if, whether"
      ],
      "id": "en-efu-srn-conj-7FMZqRH4",
      "links": [
        [
          "if",
          "if"
        ],
        [
          "whether",
          "whether"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The crab-eating raccoon said: 'I'm starving, brother. When I saw that you're eating, I came over immediately.\nAdyuku said: 'I say, I don't know whether you'll want to eat what I'm eating. I brought cassava duckanoo. If you'll eat it, then I'll give it to you.",
          "ref": "1975, “Basya Adyuku koni”, in Ursy M. Lichtveld, Jan Voorhoeve, editors, Creole drum. An Anthology of Creole Literature in Surinam, New Haven, London: Yale University Press, page 86",
          "roman": "Adyuku taki: - We san mi e nyan, mi no sabi efu yu sa nyan en. Na kasaba dokun mi tyari. Efu yu sa nyan en, dan mi sa gi yu.",
          "text": "A krabdagu taki: - Angri e kiri mi ba. A di mi si yu e nyan, ne mi kon.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "if, when"
      ],
      "id": "en-efu-srn-conj-9bFBT3~9",
      "links": [
        [
          "subordinating",
          "subordinating conjunction"
        ],
        [
          "if",
          "if"
        ],
        [
          "when",
          "when"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(subordinating) if, when"
      ],
      "tags": [
        "subordinating"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "efi"
    }
  ],
  "word": "efu"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "romanization",
        "head": "",
        "sc": "Latn"
      },
      "expansion": "efu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "romanization",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "エフ"
        }
      ],
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese non-lemma forms",
        "Japanese romanizations",
        "Japanese terms with non-redundant manual script codes"
      ],
      "glosses": [
        "Rōmaji transcription of エフ"
      ],
      "links": [
        [
          "Rōmaji",
          "romaji"
        ],
        [
          "エフ",
          "エフ#Japanese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Rōmaji",
        "alt-of",
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "word": "efu"
}

{
  "categories": [
    "Sranan Tongo conjunctions",
    "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
    "Sranan Tongo lemmas",
    "Sranan Tongo terms derived from English"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "if"
      },
      "expansion": "English if",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English if.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "efu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sranan Tongo terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The crab-eating raccoon said: 'I'm starving, brother. When I saw that you're eating, I came over immediately.\nAdyuku said: 'I say, I don't know whether you'll want to eat what I'm eating. I brought cassava duckanoo. If you'll eat it, then I'll give it to you.",
          "ref": "1975, “Basya Adyuku koni”, in Ursy M. Lichtveld, Jan Voorhoeve, editors, Creole drum. An Anthology of Creole Literature in Surinam, New Haven, London: Yale University Press, page 86",
          "roman": "Adyuku taki: - We san mi e nyan, mi no sabi efu yu sa nyan en. Na kasaba dokun mi tyari. Efu yu sa nyan en, dan mi sa gi yu.",
          "text": "A krabdagu taki: - Angri e kiri mi ba. A di mi si yu e nyan, ne mi kon.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "if, whether"
      ],
      "links": [
        [
          "if",
          "if"
        ],
        [
          "whether",
          "whether"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sranan Tongo terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The crab-eating raccoon said: 'I'm starving, brother. When I saw that you're eating, I came over immediately.\nAdyuku said: 'I say, I don't know whether you'll want to eat what I'm eating. I brought cassava duckanoo. If you'll eat it, then I'll give it to you.",
          "ref": "1975, “Basya Adyuku koni”, in Ursy M. Lichtveld, Jan Voorhoeve, editors, Creole drum. An Anthology of Creole Literature in Surinam, New Haven, London: Yale University Press, page 86",
          "roman": "Adyuku taki: - We san mi e nyan, mi no sabi efu yu sa nyan en. Na kasaba dokun mi tyari. Efu yu sa nyan en, dan mi sa gi yu.",
          "text": "A krabdagu taki: - Angri e kiri mi ba. A di mi si yu e nyan, ne mi kon.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "if, when"
      ],
      "links": [
        [
          "subordinating",
          "subordinating conjunction"
        ],
        [
          "if",
          "if"
        ],
        [
          "when",
          "when"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(subordinating) if, when"
      ],
      "tags": [
        "subordinating"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "efi"
    }
  ],
  "word": "efu"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.