"do diabła" meaning in All languages combined

See do diabła on Wiktionary

Adverb [Polish]

IPA: /dɔ ˈdja.bwa/
Etymology: Literally, “to [the] devil”. Etymology templates: {{m-g|to 􂀿the􂁀 devil}} “to [the] devil”, {{lit|to 􂀿the􂁀 devil}} Literally, “to [the] devil” Head templates: {{pl-adv|-|head=do diabła}} do diabła (not comparable)
  1. (colloquial, idiomatic) far away Tags: colloquial, idiomatic, not-comparable Synonyms: do czorta, w cholerę, w diabły
    Sense id: en-do_diabła-pl-adv-CgjGMPqw Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 48 52 Disambiguation of Pages with entries: 54 46 Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 77 23
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: do stu diabłów, do stu tysięcy diabłów

Interjection [Polish]

IPA: /dɔ ˈdja.bwa/
Etymology: Literally, “to [the] devil”. Etymology templates: {{m-g|to 􂀿the􂁀 devil}} “to [the] devil”, {{lit|to 􂀿the􂁀 devil}} Literally, “to [the] devil” Head templates: {{head|pl|interjection|head=do diabła}} do diabła
  1. (colloquial, idiomatic) the devil!, the dickens!, the hell!, on earth! Tags: colloquial, idiomatic Synonyms: do czorta, do diaska, do kaduka, do licha
    Sense id: en-do_diabła-pl-intj-GGS7a3wk Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Pages with 1 entry: 48 52 Disambiguation of Pages with entries: 54 46
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: do stu diabłów, do stu tysięcy diabłów

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 devil"
      },
      "expansion": "“to [the] devil”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 devil"
      },
      "expansion": "Literally, “to [the] devil”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to [the] devil”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "do diabła"
      },
      "expansion": "do diabła (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "do"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "77 23",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "far away"
      ],
      "id": "en-do_diabła-pl-adv-CgjGMPqw",
      "links": [
        [
          "far away",
          "far away"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) far away"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "do czorta"
        },
        {
          "word": "w cholerę"
        },
        {
          "word": "w diabły"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɔ ˈdja.bwa/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "do stu diabłów"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "do stu tysięcy diabłów"
    }
  ],
  "word": "do diabła"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 devil"
      },
      "expansion": "“to [the] devil”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 devil"
      },
      "expansion": "Literally, “to [the] devil”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to [the] devil”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "interjection",
        "head": "do diabła"
      },
      "expansion": "do diabła",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "do"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the devil!, the dickens!, the hell!, on earth!"
      ],
      "id": "en-do_diabła-pl-intj-GGS7a3wk",
      "links": [
        [
          "the devil",
          "the devil"
        ],
        [
          "the dickens",
          "the dickens"
        ],
        [
          "the hell",
          "the hell"
        ],
        [
          "on earth",
          "on earth"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) the devil!, the dickens!, the hell!, on earth!"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "do czorta"
        },
        {
          "word": "do diaska"
        },
        {
          "word": "do kaduka"
        },
        {
          "word": "do licha"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɔ ˈdja.bwa/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "do stu diabłów"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "do stu tysięcy diabłów"
    }
  ],
  "word": "do diabła"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Polish adverbs",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish interjections",
    "Polish lemmas",
    "Polish manner adverbs",
    "Polish multiword terms",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio pronunciation",
    "Polish uncomparable adverbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 devil"
      },
      "expansion": "“to [the] devil”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 devil"
      },
      "expansion": "Literally, “to [the] devil”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to [the] devil”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "do diabła"
      },
      "expansion": "do diabła (not comparable)",
      "name": "pl-adv"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "do"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish colloquialisms",
        "Polish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "far away"
      ],
      "links": [
        [
          "far away",
          "far away"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) far away"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "do czorta"
        },
        {
          "word": "w cholerę"
        },
        {
          "word": "w diabły"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɔ ˈdja.bwa/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "do stu diabłów"
    },
    {
      "word": "do stu tysięcy diabłów"
    }
  ],
  "word": "do diabła"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Polish adverbs",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish interjections",
    "Polish lemmas",
    "Polish manner adverbs",
    "Polish multiword terms",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio pronunciation",
    "Polish uncomparable adverbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 devil"
      },
      "expansion": "“to [the] devil”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to 􂀿the􂁀 devil"
      },
      "expansion": "Literally, “to [the] devil”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to [the] devil”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "interjection",
        "head": "do diabła"
      },
      "expansion": "do diabła",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "do"
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish colloquialisms",
        "Polish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "the devil!, the dickens!, the hell!, on earth!"
      ],
      "links": [
        [
          "the devil",
          "the devil"
        ],
        [
          "the dickens",
          "the dickens"
        ],
        [
          "the hell",
          "the hell"
        ],
        [
          "on earth",
          "on earth"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, idiomatic) the devil!, the dickens!, the hell!, on earth!"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "do czorta"
        },
        {
          "word": "do diaska"
        },
        {
          "word": "do kaduka"
        },
        {
          "word": "do licha"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dɔ ˈdja.bwa/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "do stu diabłów"
    },
    {
      "word": "do stu tysięcy diabłów"
    }
  ],
  "word": "do diabła"
}

Download raw JSONL data for do diabła meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.