"directionlessness" meaning in All languages combined

See directionlessness on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /dʌɪˈɹɛkʃənləsnəs/ [UK]
Etymology: From directionless + -ness. Etymology templates: {{suffix|en|directionless|ness}} directionless + -ness Head templates: {{en-noun|-}} directionlessness (uncountable)
  1. Absence of direction. Tags: uncountable Translations (Translations): bezideowość (english: referring to someone's life goals) [feminine] (Polish), bezkierunkowość [feminine] (Polish)
    Sense id: en-directionlessness-en-noun-J0mhlPyr Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ness

Download JSON data for directionlessness meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "directionless",
        "3": "ness"
      },
      "expansion": "directionless + -ness",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From directionless + -ness.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "directionlessness (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ness",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007 August 4, Allan Kozinn, “The Generation of ’38, Still Kicking”, in New York Times",
          "text": "But with unstructured improvisation, the risk that directionlessness will give way to pointlessness is high.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Jenny Turner, “A Girl and a Gun”, in London Review of Books, volume 35, number 19",
          "text": "The sector is booming and dullness and directionlessness are a plus.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Absence of direction."
      ],
      "id": "en-directionlessness-en-noun-J0mhlPyr",
      "links": [
        [
          "direction",
          "direction"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "pl",
          "english": "referring to someone's life goals",
          "lang": "Polish",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bezideowość"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bezkierunkowość"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dʌɪˈɹɛkʃənləsnəs/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    }
  ],
  "word": "directionlessness"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "directionless",
        "3": "ness"
      },
      "expansion": "directionless + -ness",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From directionless + -ness.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "directionlessness (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English 5-syllable words",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms suffixed with -ness",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Translation table header lacks gloss"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007 August 4, Allan Kozinn, “The Generation of ’38, Still Kicking”, in New York Times",
          "text": "But with unstructured improvisation, the risk that directionlessness will give way to pointlessness is high.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Jenny Turner, “A Girl and a Gun”, in London Review of Books, volume 35, number 19",
          "text": "The sector is booming and dullness and directionlessness are a plus.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Absence of direction."
      ],
      "links": [
        [
          "direction",
          "direction"
        ]
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dʌɪˈɹɛkʃənləsnəs/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "pl",
      "english": "referring to someone's life goals",
      "lang": "Polish",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bezideowość"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bezkierunkowość"
    }
  ],
  "word": "directionlessness"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.