See dimly on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "dim", "3": "ly" }, "expansion": "dim + -ly", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From dim + -ly.", "forms": [ { "form": "more dimly", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most dimly", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "dimly (comparative more dimly, superlative most dimly)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ly", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC:", "text": "I began dimly to understand.", "type": "quote" }, { "ref": "1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 249:", "text": "It was a miserable evening; outside it was snowing and blowing, and in the squire's parlour the candle burned so dimly that you could scarcely distinguish anything in the room but a clock-case with some Chinese ornaments, a large mirror in an old-fashioned frame, and a silver family tankard.", "type": "quote" }, { "ref": "1886 October – 1887 January, H[enry] Rider Haggard, She: A History of Adventure, London: Longmans, Green, and Co., published 1887, →OCLC:", "text": "\"The evil is for those benighted ones who will have none of it; seeing the light the true believers worship, as the fishes see the stars, but dimly.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1984 December 22, Ingrid Sell, “Changing Boston”, in Gay Community News, volume 12, number 23, page 4:", "text": "The well-heeled gay yuppies of Bay Village would just as soon banish Drag Queens and hustlers entirely from their lives, only to dimly acknowledge them once a year in flowery paeans to \"the gay men and Lesbians who rioted at Stonewall and gave birth to our movement\" on Gay Pride Day.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In a dim manner; not clearly." ], "id": "en-dimly-en-adv-z-fuvopy", "links": [ [ "dim", "dim" ], [ "clearly", "clearly" ] ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "in a dim manner", "word": "tènuement" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "in a dim manner", "word": "nebule" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "in a dim manner", "word": "faiblement" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "in a dim manner", "word": "obscurément" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "in a dim manner", "word": "vaguement" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "in a dim manner", "word": "confusément" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "in a dim manner", "word": "vagament" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "in a dim manner", "word": "escurament" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "in a dim manner", "word": "vagamente" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "in a dim manner", "word": "tenuemente" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdɪmli/" }, { "audio": "en-us-dimly.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-dimly.ogg/En-us-dimly.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-dimly.ogg" }, { "rhymes": "-ɪmli" } ], "word": "dimly" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "dim", "3": "ly" }, "expansion": "dim + -ly", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From dim + -ly.", "forms": [ { "form": "more dimly", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most dimly", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "dimly (comparative more dimly, superlative most dimly)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -ly", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪmli", "Rhymes:English/ɪmli/2 syllables", "Terms with Catalan translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with French translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations" ], "examples": [ { "ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC:", "text": "I began dimly to understand.", "type": "quote" }, { "ref": "1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 249:", "text": "It was a miserable evening; outside it was snowing and blowing, and in the squire's parlour the candle burned so dimly that you could scarcely distinguish anything in the room but a clock-case with some Chinese ornaments, a large mirror in an old-fashioned frame, and a silver family tankard.", "type": "quote" }, { "ref": "1886 October – 1887 January, H[enry] Rider Haggard, She: A History of Adventure, London: Longmans, Green, and Co., published 1887, →OCLC:", "text": "\"The evil is for those benighted ones who will have none of it; seeing the light the true believers worship, as the fishes see the stars, but dimly.\"", "type": "quote" }, { "ref": "1984 December 22, Ingrid Sell, “Changing Boston”, in Gay Community News, volume 12, number 23, page 4:", "text": "The well-heeled gay yuppies of Bay Village would just as soon banish Drag Queens and hustlers entirely from their lives, only to dimly acknowledge them once a year in flowery paeans to \"the gay men and Lesbians who rioted at Stonewall and gave birth to our movement\" on Gay Pride Day.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "In a dim manner; not clearly." ], "links": [ [ "dim", "dim" ], [ "clearly", "clearly" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈdɪmli/" }, { "audio": "en-us-dimly.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/En-us-dimly.ogg/En-us-dimly.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/44/En-us-dimly.ogg" }, { "rhymes": "-ɪmli" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "in a dim manner", "word": "tènuement" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "in a dim manner", "word": "nebule" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "in a dim manner", "word": "faiblement" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "in a dim manner", "word": "obscurément" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "in a dim manner", "word": "vaguement" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "in a dim manner", "word": "confusément" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "in a dim manner", "word": "vagament" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "in a dim manner", "word": "escurament" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "in a dim manner", "word": "vagamente" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "in a dim manner", "word": "tenuemente" } ], "word": "dimly" }
Download raw JSONL data for dimly meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.