"de toate" meaning in All languages combined

See de toate on Wiktionary

Pronoun [Romanian]

IPA: /deˈto̯a.te/
Head templates: {{head|ro|pronoun}} de toate
  1. all manner of things
    Sense id: en-de_toate-ro-pron-l1Pq7IvN Categories (other): Romanian entries with incorrect language header, Romanian pronouns

Download JSON data for de toate meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "de toate",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Romanian",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Romanian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Romanian pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And when he would need such things, he would always bother others, especially his brother, who had all manner of things.",
          "ref": "1876, Ion Creangă, Dănilă Prepeleac",
          "text": "Și când avea trebuință de asemene lucruri, totdeauna supăra pe alții, iară mai ales pe frate-său, care avea de toate.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "You could find all manner of things in the market near the service station, especially vegetables and fruit. The kolkhoznik peasants from the neighbouring villages would bring all manner of things, returning home happily with money.",
          "ref": "1999, Vadim Pirogan, Pe drumurile pribegiei [On the roads of wandering], Chișinău: Tipografia Centrală, page 132",
          "text": "La piața de lângă autobază puteai găsi de toate, mai ales zarzavaturi și fructe. Țăranii-kolhoznici din satele vecine aduceau de toate, întorcându-se bucuroși acasă cu bani.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The prison governor isn’t a young man, he’s seen all kinds of things on the job…",
          "ref": "2016, Luana Schidu, transl., Vremuri second-hand (hardback), Humanitas, translation of Время секонд хэнд by Svetlana Alexievich, page 445",
          "text": "Șeful închisorii nu-i un om tânăr, în munca lui a văzut de toate…",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "all manner of things"
      ],
      "id": "en-de_toate-ro-pron-l1Pq7IvN",
      "links": [
        [
          "all manner of",
          "all manner of"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/deˈto̯a.te/"
    }
  ],
  "word": "de toate"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "de toate",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Romanian",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Romanian entries with incorrect language header",
        "Romanian lemmas",
        "Romanian multiword terms",
        "Romanian pronouns",
        "Romanian terms with IPA pronunciation",
        "Romanian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And when he would need such things, he would always bother others, especially his brother, who had all manner of things.",
          "ref": "1876, Ion Creangă, Dănilă Prepeleac",
          "text": "Și când avea trebuință de asemene lucruri, totdeauna supăra pe alții, iară mai ales pe frate-său, care avea de toate.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "You could find all manner of things in the market near the service station, especially vegetables and fruit. The kolkhoznik peasants from the neighbouring villages would bring all manner of things, returning home happily with money.",
          "ref": "1999, Vadim Pirogan, Pe drumurile pribegiei [On the roads of wandering], Chișinău: Tipografia Centrală, page 132",
          "text": "La piața de lângă autobază puteai găsi de toate, mai ales zarzavaturi și fructe. Țăranii-kolhoznici din satele vecine aduceau de toate, întorcându-se bucuroși acasă cu bani.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "The prison governor isn’t a young man, he’s seen all kinds of things on the job…",
          "ref": "2016, Luana Schidu, transl., Vremuri second-hand (hardback), Humanitas, translation of Время секонд хэнд by Svetlana Alexievich, page 445",
          "text": "Șeful închisorii nu-i un om tânăr, în munca lui a văzut de toate…",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "all manner of things"
      ],
      "links": [
        [
          "all manner of",
          "all manner of"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/deˈto̯a.te/"
    }
  ],
  "word": "de toate"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.