"cześć pracy" meaning in All languages combined

See cześć pracy on Wiktionary

Interjection [Polish]

IPA: /t͡ʂɛɕt͡ɕ ˈpra.t͡sɨ/
Rhymes: -at͡sɨ Etymology: Literally, “honor to work”, originally a greeting suggested during the communist years between workers. Etymology templates: {{m-g|honor to work}} “honor to work”, {{lit|honor to work}} Literally, “honor to work” Head templates: {{head|pl|interjection}} cześć pracy
  1. (humorous) an ironic greeting or farewell for people closer to the speaker Tags: humorous
    Sense id: en-cześć_pracy-pl-intj-3uz-ydHM Categories (other): Polish entries with incorrect language header

Download JSON data for cześć pracy meaning in All languages combined (1.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "honor to work"
      },
      "expansion": "“honor to work”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "honor to work"
      },
      "expansion": "Literally, “honor to work”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “honor to work”, originally a greeting suggested during the communist years between workers.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "cześć pracy",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an ironic greeting or farewell for people closer to the speaker"
      ],
      "id": "en-cześć_pracy-pl-intj-3uz-ydHM",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humorous) an ironic greeting or farewell for people closer to the speaker"
      ],
      "tags": [
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ʂɛɕt͡ɕ ˈpra.t͡sɨ/"
    },
    {
      "rhymes": "-at͡sɨ"
    }
  ],
  "word": "cześć pracy"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "honor to work"
      },
      "expansion": "“honor to work”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "honor to work"
      },
      "expansion": "Literally, “honor to work”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “honor to work”, originally a greeting suggested during the communist years between workers.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "cześć pracy",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish humorous terms",
        "Polish interjections",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Rhymes:Polish/at͡sɨ"
      ],
      "glosses": [
        "an ironic greeting or farewell for people closer to the speaker"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humorous) an ironic greeting or farewell for people closer to the speaker"
      ],
      "tags": [
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ʂɛɕt͡ɕ ˈpra.t͡sɨ/"
    },
    {
      "rhymes": "-at͡sɨ"
    }
  ],
  "word": "cześć pracy"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.