"cultivage" meaning in All languages combined

See cultivage on Wiktionary

Noun [English]

Etymology: From French cultivage. Etymology templates: {{bor|en|fr|cultivage}} French cultivage Head templates: {{en-noun|-}} cultivage (uncountable)
  1. (rare) The art or act of cultivating; cultivation. Tags: rare, uncountable
    Sense id: en-cultivage-en-noun-biZtTGT1 Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "cultivage"
      },
      "expansion": "French cultivage",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French cultivage.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "cultivage (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1632, William Lithgow, The Totall Discourse, of the Rare Adventures, and Painefull Peregrinations of Long Nineteene Yeares Travailes from Scotland, to the Most Famous Kingdomes in Europe, Asia, and Affrica. […], London: […] I. Okes, published 1640, pages 165 and 372:",
          "text": "And on the other part, the Greeks are as unwilling to be induſtrious in Arts, Trafficke or Cultivage; ſeeing what they poſſeſſe is not their owne, but is taken from them at all occaſions, with tyranny & oppreſſion. […] Leaving Ahetzo behind us, and entring the Countrey of the Agaroes, wee found the beſt inhabitants halfe clad, the vulgars naked, the Countrey void of Villages, Rivers, or cultivage:[…]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1665, R[ichard] B[rathwait], The Captive-Captain: or, The Restrain’d Cavalier; […], London: […] J. Grismond, page 34:",
          "text": "[…]; ſo in your Cultivage, there be three Infectious Seeds, wherewith you are never to be acquainted, if ever you expect ſucceſs, or a fair account from your harveſt.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "[1700?], Some Observation’s on Our Trade, and on the Use of a Standard, [London?], →OCLC, page 2:",
          "text": "This as it refers immediately to Land, lays an obligation upon the Nobility and Landed Men to apply their Induſtry and Labour, to its Cultivage and Improvement; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015, Christian Bök, The Xenotext (Book 1), Coach House Books, →ISBN, page 34:",
          "text": "Let no hand but his undertake this work of tilling the slopes or wetting the sprigs – and if not for the furling of my sails, turning the prow of my ship to the shore, I might have sung odes to such cultivage, which rivals every rose bush in Pæstum: how endive soaks itself in furtive brooks, how fennel sways itself in verdant fields, how vines and ivies entangle the gourds.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The art or act of cultivating; cultivation."
      ],
      "id": "en-cultivage-en-noun-biZtTGT1",
      "links": [
        [
          "cultivating",
          "cultivate"
        ],
        [
          "cultivation",
          "cultivation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) The art or act of cultivating; cultivation."
      ],
      "tags": [
        "rare",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "cultivage"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "cultivage"
      },
      "expansion": "French cultivage",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French cultivage.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "cultivage (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms borrowed from French",
        "English terms derived from French",
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses",
        "English uncountable nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1632, William Lithgow, The Totall Discourse, of the Rare Adventures, and Painefull Peregrinations of Long Nineteene Yeares Travailes from Scotland, to the Most Famous Kingdomes in Europe, Asia, and Affrica. […], London: […] I. Okes, published 1640, pages 165 and 372:",
          "text": "And on the other part, the Greeks are as unwilling to be induſtrious in Arts, Trafficke or Cultivage; ſeeing what they poſſeſſe is not their owne, but is taken from them at all occaſions, with tyranny & oppreſſion. […] Leaving Ahetzo behind us, and entring the Countrey of the Agaroes, wee found the beſt inhabitants halfe clad, the vulgars naked, the Countrey void of Villages, Rivers, or cultivage:[…]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1665, R[ichard] B[rathwait], The Captive-Captain: or, The Restrain’d Cavalier; […], London: […] J. Grismond, page 34:",
          "text": "[…]; ſo in your Cultivage, there be three Infectious Seeds, wherewith you are never to be acquainted, if ever you expect ſucceſs, or a fair account from your harveſt.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "[1700?], Some Observation’s on Our Trade, and on the Use of a Standard, [London?], →OCLC, page 2:",
          "text": "This as it refers immediately to Land, lays an obligation upon the Nobility and Landed Men to apply their Induſtry and Labour, to its Cultivage and Improvement; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015, Christian Bök, The Xenotext (Book 1), Coach House Books, →ISBN, page 34:",
          "text": "Let no hand but his undertake this work of tilling the slopes or wetting the sprigs – and if not for the furling of my sails, turning the prow of my ship to the shore, I might have sung odes to such cultivage, which rivals every rose bush in Pæstum: how endive soaks itself in furtive brooks, how fennel sways itself in verdant fields, how vines and ivies entangle the gourds.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The art or act of cultivating; cultivation."
      ],
      "links": [
        [
          "cultivating",
          "cultivate"
        ],
        [
          "cultivation",
          "cultivation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) The art or act of cultivating; cultivation."
      ],
      "tags": [
        "rare",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "cultivage"
}

Download raw JSONL data for cultivage meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.