"crush ng bayan" meaning in All languages combined

See crush ng bayan on Wiktionary

Noun [Tagalog]

IPA: /ˌkɾaʃ naŋ ˈbajan/ [Standard-Tagalog], [ˌkɾaʃ n̪ɐm ˈbaː.jɐn̪] [Standard-Tagalog] Forms: ᜃ᜔ᜇᜐ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜊᜌᜈ᜔ [Baybayin]
Rhymes: -ajan Etymology: From English crush (“hearththrob; object of infatuation”) + ng (“of”) + bayan (“people; town”), literally “crush of the town”. Etymology templates: {{com|tl|en:crush<t:hearththrob; object of infatuation>|ng<t:of>|bayan<t:people; town>|lit=crush of the town}} English crush (“hearththrob; object of infatuation”) + ng (“of”) + bayan (“people; town”), literally “crush of the town” Head templates: {{tl-noun|crush ng bayan|b=krash ng bayan}} crush ng bayan (Baybayin spelling ᜃ᜔ᜇᜐ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜊᜌᜈ᜔)
  1. person crushed on or admired by many people Tags: slang
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en:crush<t:hearththrob; object of infatuation>",
        "3": "ng<t:of>",
        "4": "bayan<t:people; town>",
        "lit": "crush of the town"
      },
      "expansion": "English crush (“hearththrob; object of infatuation”) + ng (“of”) + bayan (“people; town”), literally “crush of the town”",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English crush (“hearththrob; object of infatuation”) + ng (“of”) + bayan (“people; town”), literally “crush of the town”.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜃ᜔ᜇᜐ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜊᜌᜈ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "crush ng bayan",
        "b": "krash ng bayan"
      },
      "expansion": "crush ng bayan (Baybayin spelling ᜃ᜔ᜇᜐ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜊᜌᜈ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "crush"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "person crushed on or admired by many people"
      ],
      "id": "en-crush_ng_bayan-tl-noun-ZVqmKhpT",
      "links": [
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "crushed on",
          "crush on"
        ],
        [
          "admire",
          "admire"
        ]
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌkɾaʃ naŋ ˈbajan/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˌkɾaʃ n̪ɐm ˈbaː.jɐn̪]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ajan"
    }
  ],
  "word": "crush ng bayan"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "en:crush<t:hearththrob; object of infatuation>",
        "3": "ng<t:of>",
        "4": "bayan<t:people; town>",
        "lit": "crush of the town"
      },
      "expansion": "English crush (“hearththrob; object of infatuation”) + ng (“of”) + bayan (“people; town”), literally “crush of the town”",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English crush (“hearththrob; object of infatuation”) + ng (“of”) + bayan (“people; town”), literally “crush of the town”.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜃ᜔ᜇᜐ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜊᜌᜈ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "crush ng bayan",
        "b": "krash ng bayan"
      },
      "expansion": "crush ng bayan (Baybayin spelling ᜃ᜔ᜇᜐ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜊᜌᜈ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "crush"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Tagalog compound terms",
        "Tagalog entries with incorrect language header",
        "Tagalog lemmas",
        "Tagalog multiword terms",
        "Tagalog nouns",
        "Tagalog slang",
        "Tagalog terms derived from English",
        "Tagalog terms spelled with C",
        "Tagalog terms with Baybayin script",
        "Tagalog terms with IPA pronunciation",
        "Tagalog terms with malumay pronunciation",
        "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
      ],
      "glosses": [
        "person crushed on or admired by many people"
      ],
      "links": [
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "crushed on",
          "crush on"
        ],
        [
          "admire",
          "admire"
        ]
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌkɾaʃ naŋ ˈbajan/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˌkɾaʃ n̪ɐm ˈbaː.jɐn̪]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ajan"
    }
  ],
  "word": "crush ng bayan"
}

Download raw JSONL data for crush ng bayan meaning in All languages combined (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.