See cromulent on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "neologism" }, "expansion": "neologism", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "nonce" }, "expansion": "nonce", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "David X. Cohen", "nat": "American", "nocap": "1", "occ": "television writer" }, "expansion": "coined by American television writer David X. Cohen", "name": "coin" } ], "etymology_text": "A humorous, intentionally morphologically opaque neologism and nonce word coined by American television writer David X. Cohen (born 1966) for “Lisa the Iconoclast”, a 1996 episode of the animated sitcom The Simpsons. The ending resembles corpulent, temulent and other Latinate adjectives (derived from -ulentus (“full of, abounding in”)).", "forms": [ { "form": "more cromulent", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most cromulent", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cromulent (comparative more cromulent, superlative most cromulent)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "crom‧u‧lent" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "anomalous" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Chinese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "The Simpsons", "orig": "en:The Simpsons", "parents": [ "American fiction", "Animation", "Disney", "Fiction", "United States", "Mass media", "Comics", "Film", "Television", "Artistic works", "North America", "Culture", "Media", "Literature", "Entertainment", "Broadcasting", "Art", "America", "Society", "Communication", "Writing", "Telecommunications", "Earth", "All topics", "Human behaviour", "Language", "Technology", "Nature", "Fundamental", "Human" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "cromulence" } ], "examples": [ { "ref": "1996 February 18, David X. Cohen, “Lisa the Iconoclast”, in The Simpsons, season 7, episode 16, production code 3F13:", "text": "Mrs. Krabappel: \"Embiggens\"? I never heard that word before moving to Springfield.\nMs. Hoover: I don't know why; it's a perfectly cromulent word.\n[…]\nPrincipal Skinner: He's embiggened that role with his cromulent performance.", "type": "quote" }, { "ref": "2005 August 27, MC Frontalot (lyrics and music), “Nerdcore Rising”, in Nerdcore Rising:", "text": "Nerdcore could rise up, it could get elevated.\nOh, and wouldn’t all of those tough rappers hate it\nif the nerdcore rose up and got elevated.\nWe consider the possibleness of this not overstated.\nAnd I know that \"possibleness\" is not a cromulent word;\nevery syllable injected is intended to be the one you heard\n(an absurd juxtaposition of mission and goal).", "type": "quote" }, { "ref": "2006 April 10, “Obituaries and in memoriams: Benjamin Sidney Linton”, in The Charlotte Observer:", "text": "He had a boundless passion for music and entertained many with his beautiful voice and perfectly cromulent sense of humor.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, David A. Karp, “Users and Security”, in John Osborn, Laurel R. T. Ruma, editors, Windows Vista Annoyances (Tips, Secrets and Solutions), Sebastopol, California: O'Reilly Media, →ISBN, →OL, page 505:", "text": "Of course, you may encounter a new program that doesn't work reliably with UNC paths, and this is a perfectly cromulent workaround.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Alan M. Polansky, “Connections and Comparisons”, in Observed Confidence Levels: Theory and Application, Boca Raton, Florida: Chapman & Hall/CRC Press, →ISBN, →OL, section 7.3 (Multiple Comparisons), page 216:", "text": "There are certainly other cromulent techniques which may perform well for certain models and assumptions.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Bryan O'Sullivan, John Goerzen, Don Stewart, “Functional Programming”, in Mike Loukides, editor, Real World Haskell (Code You Can Believe In), Sebastopol, California: O'Reilly Media, →ISBN, →OL, page 86:", "text": "How well does this function work? For positive integers, it's perfectly cromulent: […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Acceptable, satisfactory, or valid." ], "id": "en-cromulent-en-adj-WgtRTSVy", "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "Acceptable", "acceptable" ], [ "satisfactory", "satisfactory" ], [ "valid", "valid" ] ], "raw_glosses": [ "(humorous) Acceptable, satisfactory, or valid." ], "related": [ { "word": "embiggen" } ], "tags": [ "humorous" ], "translations": [ { "code": "zh", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "fine, acceptable or correct", "word": "還行" }, { "code": "zh", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "fine, acceptable or correct", "word": "还行" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fine, acceptable or correct", "word": "kurantti" } ], "wikipedia": [ "Lisa the Iconoclast", "The Simpsons" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkɹɒmjʊlənt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/-jə-/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cromulent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cromulent.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cromulent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cromulent.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cromulent.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈkɹɑmjʊlənt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/-jə-/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cromulent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-cromulent.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-cromulent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-cromulent.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-cromulent.wav.ogg" } ], "word": "cromulent" }
{ "derived": [ { "word": "cromulence" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "neologism" }, "expansion": "neologism", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "nonce" }, "expansion": "nonce", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "David X. Cohen", "nat": "American", "nocap": "1", "occ": "television writer" }, "expansion": "coined by American television writer David X. Cohen", "name": "coin" } ], "etymology_text": "A humorous, intentionally morphologically opaque neologism and nonce word coined by American television writer David X. Cohen (born 1966) for “Lisa the Iconoclast”, a 1996 episode of the animated sitcom The Simpsons. The ending resembles corpulent, temulent and other Latinate adjectives (derived from -ulentus (“full of, abounding in”)).", "forms": [ { "form": "more cromulent", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most cromulent", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "cromulent (comparative more cromulent, superlative most cromulent)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "crom‧u‧lent" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "embiggen" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "anomalous" } ], "categories": [ "English adjectives", "English coinages", "English entries with incorrect language header", "English humorous terms", "English lemmas", "English terms coined by David X. Cohen", "English terms derived from The Simpsons", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Chinese translations", "Terms with Finnish translations", "en:The Simpsons" ], "examples": [ { "ref": "1996 February 18, David X. Cohen, “Lisa the Iconoclast”, in The Simpsons, season 7, episode 16, production code 3F13:", "text": "Mrs. Krabappel: \"Embiggens\"? I never heard that word before moving to Springfield.\nMs. Hoover: I don't know why; it's a perfectly cromulent word.\n[…]\nPrincipal Skinner: He's embiggened that role with his cromulent performance.", "type": "quote" }, { "ref": "2005 August 27, MC Frontalot (lyrics and music), “Nerdcore Rising”, in Nerdcore Rising:", "text": "Nerdcore could rise up, it could get elevated.\nOh, and wouldn’t all of those tough rappers hate it\nif the nerdcore rose up and got elevated.\nWe consider the possibleness of this not overstated.\nAnd I know that \"possibleness\" is not a cromulent word;\nevery syllable injected is intended to be the one you heard\n(an absurd juxtaposition of mission and goal).", "type": "quote" }, { "ref": "2006 April 10, “Obituaries and in memoriams: Benjamin Sidney Linton”, in The Charlotte Observer:", "text": "He had a boundless passion for music and entertained many with his beautiful voice and perfectly cromulent sense of humor.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, David A. Karp, “Users and Security”, in John Osborn, Laurel R. T. Ruma, editors, Windows Vista Annoyances (Tips, Secrets and Solutions), Sebastopol, California: O'Reilly Media, →ISBN, →OL, page 505:", "text": "Of course, you may encounter a new program that doesn't work reliably with UNC paths, and this is a perfectly cromulent workaround.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Alan M. Polansky, “Connections and Comparisons”, in Observed Confidence Levels: Theory and Application, Boca Raton, Florida: Chapman & Hall/CRC Press, →ISBN, →OL, section 7.3 (Multiple Comparisons), page 216:", "text": "There are certainly other cromulent techniques which may perform well for certain models and assumptions.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Bryan O'Sullivan, John Goerzen, Don Stewart, “Functional Programming”, in Mike Loukides, editor, Real World Haskell (Code You Can Believe In), Sebastopol, California: O'Reilly Media, →ISBN, →OL, page 86:", "text": "How well does this function work? For positive integers, it's perfectly cromulent: […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Acceptable, satisfactory, or valid." ], "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "Acceptable", "acceptable" ], [ "satisfactory", "satisfactory" ], [ "valid", "valid" ] ], "raw_glosses": [ "(humorous) Acceptable, satisfactory, or valid." ], "tags": [ "humorous" ], "wikipedia": [ "Lisa the Iconoclast", "The Simpsons" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkɹɒmjʊlənt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/-jə-/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cromulent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cromulent.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cromulent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cromulent.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-cromulent.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈkɹɑmjʊlənt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/-jə-/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cromulent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-cromulent.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-cromulent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-cromulent.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-cromulent.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "zh", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "fine, acceptable or correct", "word": "還行" }, { "code": "zh", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "fine, acceptable or correct", "word": "还行" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fine, acceptable or correct", "word": "kurantti" } ], "word": "cromulent" }
Download raw JSONL data for cromulent meaning in All languages combined (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.