See corporatespeak on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "corporate", "3": "speak" }, "expansion": "corporate + -speak", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From corporate + -speak.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "corporatespeak (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "managerese" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 89, 103 ] ], "ref": "2007 October 7, “Letters”, in New York Times:", "text": "The advertising slogans, once linguistically and culturally translated, lose none of the corporatespeak inanity that they convey in English.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The jargon used within business and corporations." ], "id": "en-corporatespeak-en-noun-RHxWnfFn", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "jargon", "jargon" ], [ "business", "business" ], [ "corporation", "corporation" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, derogatory) The jargon used within business and corporations." ], "tags": [ "derogatory", "informal", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "81 19", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "jargon used within business", "tags": [ "feminine" ], "word": "kantoortaal" }, { "_dis1": "81 19", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "jargon used within business", "word": "bisnesjargon" }, { "_dis1": "81 19", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "jargon used within business", "tags": [ "masculine" ], "word": "jargon d’entreprise" }, { "_dis1": "81 19", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "jargon used within business", "tags": [ "feminine" ], "word": "korpomowa" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "27 73", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -speak", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 78", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 68", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 78", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 79", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 79", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 77", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The highly formal language used in advertisements and public relations-related statements from corporations." ], "id": "en-corporatespeak-en-noun-t-QWJRey", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "advertisement", "advertisement" ], [ "public relations", "public relations" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, derogatory) The highly formal language used in advertisements and public relations-related statements from corporations." ], "tags": [ "derogatory", "informal", "uncountable" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "bizspeak" }, { "_dis1": "0 0", "word": "corporatese" }, { "_dis1": "0 0", "word": "corpspeak" } ], "word": "corporatespeak" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -speak", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Polish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "corporate", "3": "speak" }, "expansion": "corporate + -speak", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From corporate + -speak.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "corporatespeak (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "managerese" } ], "senses": [ { "categories": [ "English derogatory terms", "English informal terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 89, 103 ] ], "ref": "2007 October 7, “Letters”, in New York Times:", "text": "The advertising slogans, once linguistically and culturally translated, lose none of the corporatespeak inanity that they convey in English.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The jargon used within business and corporations." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "jargon", "jargon" ], [ "business", "business" ], [ "corporation", "corporation" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, derogatory) The jargon used within business and corporations." ], "tags": [ "derogatory", "informal", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English derogatory terms", "English informal terms" ], "glosses": [ "The highly formal language used in advertisements and public relations-related statements from corporations." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "advertisement", "advertisement" ], [ "public relations", "public relations" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, derogatory) The highly formal language used in advertisements and public relations-related statements from corporations." ], "tags": [ "derogatory", "informal", "uncountable" ] } ], "synonyms": [ { "word": "bizspeak" }, { "word": "corporatese" }, { "word": "corpspeak" } ], "translations": [ { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "jargon used within business", "tags": [ "feminine" ], "word": "kantoortaal" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "jargon used within business", "word": "bisnesjargon" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "jargon used within business", "tags": [ "masculine" ], "word": "jargon d’entreprise" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "jargon used within business", "tags": [ "feminine" ], "word": "korpomowa" } ], "word": "corporatespeak" }
Download raw JSONL data for corporatespeak meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-19 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.