"copy-and-paste" meaning in All languages combined

See copy-and-paste on Wiktionary

Noun [English]

Forms: copy-and-pastes [plural]
Head templates: {{en-noun|~}} copy-and-paste (countable and uncountable, plural copy-and-pastes)
  1. Alternative form of copy-paste Tags: alt-of, alternative, countable, uncountable Alternative form of: copy-paste
    Sense id: en-copy-and-paste-en-noun-VdgtoGsd Categories (other): English entries with incorrect language header, English exocentric compounds, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 49 51 Disambiguation of English exocentric compounds: 48 52 Disambiguation of Pages with 1 entry: 49 51 Disambiguation of Pages with entries: 50 50

Verb [English]

Forms: copy-and-pastes [present, singular, third-person], copies-and-pastes [present, singular, third-person], copy-and-pasting [participle, present], copying-and-pasting [participle, present], copy-and-pasted [participle, past], copy-and-pasted [past], copied-and-pasted [participle, past], copied-and-pasted [past]
Head templates: {{en-verb|past2=copied-and-pasted|pres_3sg2=copies-and-pastes|pres_ptc2=copying-and-pasting}} copy-and-paste (third-person singular simple present copy-and-pastes or copies-and-pastes, present participle copy-and-pasting or copying-and-pasting, simple past and past participle copy-and-pasted or copied-and-pasted)
  1. Alternative form of copy-paste Tags: alt-of, alternative Alternative form of: copy-paste
    Sense id: en-copy-and-paste-en-verb-VdgtoGsd Categories (other): English entries with incorrect language header, English exocentric compounds, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 49 51 Disambiguation of English exocentric compounds: 48 52 Disambiguation of Pages with 1 entry: 49 51 Disambiguation of Pages with entries: 50 50

Inflected forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "copy-and-pastes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "copy-and-paste (countable and uncountable, plural copy-and-pastes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "copy-paste"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "English exocentric compounds",
          "parents": [
            "Exocentric compounds",
            "Compound terms",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008, Bill Evjen, Scott Hanselman, Devin Rader, Professional ASP.NET 3.5: In C# and VB, Wiley Publishing, Inc., →ISBN, page 1493:",
          "text": "We mention XCOPY here because it is the command-line way of basically doing a copy-and-paste of the files you want to move.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014, Laura Watts, “Liminal Futures: Poem for Islands at the Edge”, in James Leach, Lee Wilson, editors, Subversion, Conversion, Development: Cross-Cultural Knowledge Exchange and the Politics of Design, Cambridge, Mass., London: The MIT Press, →ISBN, page 34:",
          "text": "I am not arguing for a copy-and-paste of Orkney future-making practices to urban centers of design and innovation.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2018, Youngjun Kim, Origins of the North Korean Garrison State: The People’s Army and the Korean War (Cold War History), Routledge, →ISBN:",
          "text": "The KPA’s works were beyond copy-and-pastes of the Soviet works.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of copy-paste"
      ],
      "id": "en-copy-and-paste-en-noun-VdgtoGsd",
      "links": [
        [
          "copy-paste",
          "copy-paste#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "copy-and-paste"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "copy-and-pastes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "copies-and-pastes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "copy-and-pasting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "copying-and-pasting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "copy-and-pasted",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "copy-and-pasted",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "copied-and-pasted",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "copied-and-pasted",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "past2": "copied-and-pasted",
        "pres_3sg2": "copies-and-pastes",
        "pres_ptc2": "copying-and-pasting"
      },
      "expansion": "copy-and-paste (third-person singular simple present copy-and-pastes or copies-and-pastes, present participle copy-and-pasting or copying-and-pasting, simple past and past participle copy-and-pasted or copied-and-pasted)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "copy-paste"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "English exocentric compounds",
          "parents": [
            "Exocentric compounds",
            "Compound terms",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1997, Elaine Weinmann, Peter Lourekas, Photoshop 4 for Macintosh, Peachpit, →ISBN, page 265:",
          "text": "Image and filter sequences were composed using Photoshop layers and then copy-and-pasted onto Director’s Internal Cast palette.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2013 October 4, Mallika Rao, “Damien Hirst's Children's Book, Reviewed By A Six-Year-Old Painter (PHOTOS)”, in HuffPost, archived from the original on 2021-01-25:",
          "text": "But instead of designing new work for this new offering, Hirst, do-nothing artist of our time, simply copy-and-pasted his old stuff.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014, Kjetil Tronvoll, Daniel R[ezene] Mekonnen, The African Garrison State: Human Rights & Political Development in Eritrea, James Currey, →ISBN, page 30:",
          "text": "Even the very title of Proclamation No. 23/1992 was simply copy-and-pasted onto Proclamation No. 37/1993.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016, Kakali Bhattacharya, Norman K. Gillen, Power, Race, and Higher Education: A Cross-Cultural Parallel Narrative (Teaching Race and Ethnicity), Sense Publishers, →ISBN, page 167:",
          "text": "I simply copy-and-pasted it from the original pilot-project article – the one I had turned over to Dr. Bhattacharya last fall because I could no longer bear looking at it.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017, Yuriko Haga, “Right to be Forgotten: A New Privacy Right in the Era of Internet”, in Marcelo Corrales, Mark Fenwick, Nikolaus Forgó, editors, New Technology, Big Data and the Law (Perspectives in Law, Business and Innovation), Springer Nature Singapore Pte Ltd., →ISBN, part I (Purpose and Limitation), page 117:",
          "text": "Called in Japanese language “matome [meaning “compilation”] site”; it designates a round-up and add-up site which collects and “copy-and-pastes” information from other websites, SNS or anonymous textboards,.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2022, Benedikt Peschl, The First Three Hymns of the Ahunauuaitī Gāθā: The Avestan Text of Yasna 28–30 and Its Tradition, Brill, →ISBN, page 227:",
          "text": "Following his aim of linguistically adapting the quote to its new Young Avestan context, he replaced the Old Avestan stem drəguuaṇt- by its regular Young Avestan equivalent druuaṇt- and removed the characteristic Old Avestan final long vowels, which are usually maintained when an Old Avestan passage is simply ‘copy-and-pasted’ into a Young Avestan environment.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of copy-paste"
      ],
      "id": "en-copy-and-paste-en-verb-VdgtoGsd",
      "links": [
        [
          "copy-paste",
          "copy-paste#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "copy-and-paste"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English exocentric compounds",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "copy-and-pastes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "copy-and-paste (countable and uncountable, plural copy-and-pastes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "copy-paste"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008, Bill Evjen, Scott Hanselman, Devin Rader, Professional ASP.NET 3.5: In C# and VB, Wiley Publishing, Inc., →ISBN, page 1493:",
          "text": "We mention XCOPY here because it is the command-line way of basically doing a copy-and-paste of the files you want to move.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014, Laura Watts, “Liminal Futures: Poem for Islands at the Edge”, in James Leach, Lee Wilson, editors, Subversion, Conversion, Development: Cross-Cultural Knowledge Exchange and the Politics of Design, Cambridge, Mass., London: The MIT Press, →ISBN, page 34:",
          "text": "I am not arguing for a copy-and-paste of Orkney future-making practices to urban centers of design and innovation.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2018, Youngjun Kim, Origins of the North Korean Garrison State: The People’s Army and the Korean War (Cold War History), Routledge, →ISBN:",
          "text": "The KPA’s works were beyond copy-and-pastes of the Soviet works.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of copy-paste"
      ],
      "links": [
        [
          "copy-paste",
          "copy-paste#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "copy-and-paste"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English exocentric compounds",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "copy-and-pastes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "copies-and-pastes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "copy-and-pasting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "copying-and-pasting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "copy-and-pasted",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "copy-and-pasted",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "copied-and-pasted",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "copied-and-pasted",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "past2": "copied-and-pasted",
        "pres_3sg2": "copies-and-pastes",
        "pres_ptc2": "copying-and-pasting"
      },
      "expansion": "copy-and-paste (third-person singular simple present copy-and-pastes or copies-and-pastes, present participle copy-and-pasting or copying-and-pasting, simple past and past participle copy-and-pasted or copied-and-pasted)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "copy-paste"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1997, Elaine Weinmann, Peter Lourekas, Photoshop 4 for Macintosh, Peachpit, →ISBN, page 265:",
          "text": "Image and filter sequences were composed using Photoshop layers and then copy-and-pasted onto Director’s Internal Cast palette.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2013 October 4, Mallika Rao, “Damien Hirst's Children's Book, Reviewed By A Six-Year-Old Painter (PHOTOS)”, in HuffPost, archived from the original on 2021-01-25:",
          "text": "But instead of designing new work for this new offering, Hirst, do-nothing artist of our time, simply copy-and-pasted his old stuff.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014, Kjetil Tronvoll, Daniel R[ezene] Mekonnen, The African Garrison State: Human Rights & Political Development in Eritrea, James Currey, →ISBN, page 30:",
          "text": "Even the very title of Proclamation No. 23/1992 was simply copy-and-pasted onto Proclamation No. 37/1993.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016, Kakali Bhattacharya, Norman K. Gillen, Power, Race, and Higher Education: A Cross-Cultural Parallel Narrative (Teaching Race and Ethnicity), Sense Publishers, →ISBN, page 167:",
          "text": "I simply copy-and-pasted it from the original pilot-project article – the one I had turned over to Dr. Bhattacharya last fall because I could no longer bear looking at it.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017, Yuriko Haga, “Right to be Forgotten: A New Privacy Right in the Era of Internet”, in Marcelo Corrales, Mark Fenwick, Nikolaus Forgó, editors, New Technology, Big Data and the Law (Perspectives in Law, Business and Innovation), Springer Nature Singapore Pte Ltd., →ISBN, part I (Purpose and Limitation), page 117:",
          "text": "Called in Japanese language “matome [meaning “compilation”] site”; it designates a round-up and add-up site which collects and “copy-and-pastes” information from other websites, SNS or anonymous textboards,.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2022, Benedikt Peschl, The First Three Hymns of the Ahunauuaitī Gāθā: The Avestan Text of Yasna 28–30 and Its Tradition, Brill, →ISBN, page 227:",
          "text": "Following his aim of linguistically adapting the quote to its new Young Avestan context, he replaced the Old Avestan stem drəguuaṇt- by its regular Young Avestan equivalent druuaṇt- and removed the characteristic Old Avestan final long vowels, which are usually maintained when an Old Avestan passage is simply ‘copy-and-pasted’ into a Young Avestan environment.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of copy-paste"
      ],
      "links": [
        [
          "copy-paste",
          "copy-paste#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "copy-and-paste"
}

Download raw JSONL data for copy-and-paste meaning in All languages combined (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.