See conjuration on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "conjuracioun" }, "expansion": "Middle English conjuracioun", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "conjuration" }, "expansion": "Middle French conjuration", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "conjuracion" }, "expansion": "Old French conjuracion", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "coniuratio", "4": "", "5": "a swearing together, a conspiracy" }, "expansion": "Latin coniuratio (“a swearing together, a conspiracy”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English conjuracioun, from Middle French conjuration, from Old French conjuracion, from Latin coniuratio (“a swearing together, a conspiracy”).", "forms": [ { "form": "conjurations", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "conjuration (countable and uncountable, plural conjurations)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1827, Henry Hallam, The Constitutional History of England from the Accession of Henry VII. to the Death of George II. […], volume (please specify |volume=I or II), London: John Murray, […], →OCLC:", "text": "Pretended conjurations and prophecies of that event.", "type": "quote" }, { "ref": "1951 February, Michael Robbins, “Sir Walter Scott and Two Early Railway Schemes”, in Railway Magazine, page 90, words written by Scott:", "text": "How nicely we could manage without the said railway, now the great hobby of our Teviotdale lairds, if we could by any process of conjuration waft to Abbotsford some of the coal and lime from Lochore...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Conjuring, legerdemain or magic." ], "id": "en-conjuration-en-noun-jCLNAEIF", "links": [ [ "Conjuring", "conjuring" ], [ "legerdemain", "legerdemain" ], [ "magic", "magic" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "89 6 2 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "magija", "sense": "conjuring", "word": "магия" }, { "_dis1": "89 6 2 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "volšebstvó", "sense": "conjuring", "word": "волшебство́" } ] }, { "glosses": [ "A magic trick." ], "id": "en-conjuration-en-noun-7H9UU2NY", "links": [ [ "trick", "trick" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "5 95 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "fókus", "sense": "magic trick", "word": "фо́кус" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "23 5 56 16", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 5 54 14", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 5 62 12", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 5 62 12", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 5 70 10", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 4 72 9", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1599 (date written), William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:", "text": "We charge you, in the name of God, take heed; […] Under this conjuration speak, my lord.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii], page 259, column 2:", "text": "An earneſt Coniuration from the King, / As England was his faithfull Tributary", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act of calling or summoning by a sacred name, or in solemn manner, or binding by an oath; an earnest entreaty; adjuration." ], "id": "en-conjuration-en-noun-UlzxydrE", "links": [ [ "sacred", "sacred" ], [ "oath", "oath" ], [ "earnest", "earnest" ], [ "entreaty", "entreaty" ], [ "adjuration", "adjuration" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) The act of calling or summoning by a sacred name, or in solemn manner, or binding by an oath; an earnest entreaty; adjuration." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1531, Thomas Elyot, edited by Ernest Rhys, The Boke Named the Governour […] (Everyman’s Library), London: J[oseph] M[alaby] Dent & Co; New York, N.Y.: E[dward] P[ayson] Dutton & Co, published [1907], →OCLC:", "text": "The conjuration of Catiline.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A league for a criminal purpose; conspiracy." ], "id": "en-conjuration-en-noun-W7H6XAy4", "links": [ [ "league", "league" ], [ "criminal", "criminal" ], [ "conspiracy", "conspiracy" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A league for a criminal purpose; conspiracy." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌkʌnd͡ʒəˈɹeɪʃən/" }, { "ipa": "/ˌkɒnd͡ʒəˈɹeɪʃən/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-conjuration.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-conjuration.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-conjuration.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-conjuration.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-conjuration.wav.ogg" } ], "word": "conjuration" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "la", "3": "coniūrātiō", "4": "coniūrātiōnem", "5": "a swearing together, a conspiracy" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin coniūrātiōnem (“a swearing together, a conspiracy”)", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin coniūrātiōnem (“a swearing together, a conspiracy”).", "forms": [ { "form": "conjurations", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "conjuration f (plural conjurations)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "conspiracy" ], "id": "en-conjuration-fr-noun-QhCarr3l", "links": [ [ "conspiracy", "conspiracy" ] ], "synonyms": [ { "word": "conspiration" } ], "tags": [ "feminine" ], "wikipedia": [ "fr:conjuration" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kɔ̃.ʒy.ʁa.sjɔ̃/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-conjuration.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-conjuration.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-conjuration.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-conjuration.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-conjuration.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-conjuration.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-conjuration.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-conjuration.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-conjuration.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-conjuration.wav.ogg" } ], "word": "conjuration" }
{ "categories": [ "English 4-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Russian translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "conjuracioun" }, "expansion": "Middle English conjuracioun", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "conjuration" }, "expansion": "Middle French conjuration", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "conjuracion" }, "expansion": "Old French conjuracion", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "coniuratio", "4": "", "5": "a swearing together, a conspiracy" }, "expansion": "Latin coniuratio (“a swearing together, a conspiracy”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English conjuracioun, from Middle French conjuration, from Old French conjuracion, from Latin coniuratio (“a swearing together, a conspiracy”).", "forms": [ { "form": "conjurations", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "conjuration (countable and uncountable, plural conjurations)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1827, Henry Hallam, The Constitutional History of England from the Accession of Henry VII. to the Death of George II. […], volume (please specify |volume=I or II), London: John Murray, […], →OCLC:", "text": "Pretended conjurations and prophecies of that event.", "type": "quote" }, { "ref": "1951 February, Michael Robbins, “Sir Walter Scott and Two Early Railway Schemes”, in Railway Magazine, page 90, words written by Scott:", "text": "How nicely we could manage without the said railway, now the great hobby of our Teviotdale lairds, if we could by any process of conjuration waft to Abbotsford some of the coal and lime from Lochore...", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Conjuring, legerdemain or magic." ], "links": [ [ "Conjuring", "conjuring" ], [ "legerdemain", "legerdemain" ], [ "magic", "magic" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A magic trick." ], "links": [ [ "trick", "trick" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1599 (date written), William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:", "text": "We charge you, in the name of God, take heed; […] Under this conjuration speak, my lord.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii], page 259, column 2:", "text": "An earneſt Coniuration from the King, / As England was his faithfull Tributary", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act of calling or summoning by a sacred name, or in solemn manner, or binding by an oath; an earnest entreaty; adjuration." ], "links": [ [ "sacred", "sacred" ], [ "oath", "oath" ], [ "earnest", "earnest" ], [ "entreaty", "entreaty" ], [ "adjuration", "adjuration" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) The act of calling or summoning by a sacred name, or in solemn manner, or binding by an oath; an earnest entreaty; adjuration." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1531, Thomas Elyot, edited by Ernest Rhys, The Boke Named the Governour […] (Everyman’s Library), London: J[oseph] M[alaby] Dent & Co; New York, N.Y.: E[dward] P[ayson] Dutton & Co, published [1907], →OCLC:", "text": "The conjuration of Catiline.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A league for a criminal purpose; conspiracy." ], "links": [ [ "league", "league" ], [ "criminal", "criminal" ], [ "conspiracy", "conspiracy" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A league for a criminal purpose; conspiracy." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌkʌnd͡ʒəˈɹeɪʃən/" }, { "ipa": "/ˌkɒnd͡ʒəˈɹeɪʃən/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-conjuration.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-conjuration.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-conjuration.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-conjuration.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-conjuration.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "magija", "sense": "conjuring", "word": "магия" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "volšebstvó", "sense": "conjuring", "word": "волшебство́" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "fókus", "sense": "magic trick", "word": "фо́кус" } ], "word": "conjuration" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "la", "3": "coniūrātiō", "4": "coniūrātiōnem", "5": "a swearing together, a conspiracy" }, "expansion": "Learned borrowing from Latin coniūrātiōnem (“a swearing together, a conspiracy”)", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from Latin coniūrātiōnem (“a swearing together, a conspiracy”).", "forms": [ { "form": "conjurations", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "conjuration f (plural conjurations)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "French 4-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French feminine nouns", "French learned borrowings from Latin", "French lemmas", "French nouns", "French terms borrowed from Latin", "French terms derived from Latin", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "conspiracy" ], "links": [ [ "conspiracy", "conspiracy" ] ], "synonyms": [ { "word": "conspiration" } ], "tags": [ "feminine" ], "wikipedia": [ "fr:conjuration" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kɔ̃.ʒy.ʁa.sjɔ̃/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-conjuration.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-conjuration.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-conjuration.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-conjuration.wav/LL-Q150_%28fra%29-Poslovitch-conjuration.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-conjuration.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-conjuration.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-conjuration.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-conjuration.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-conjuration.wav.ogg" } ], "word": "conjuration" }
Download raw JSONL data for conjuration meaning in All languages combined (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.