See concello on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "concelho", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese concelho", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "concelho" }, "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese concelho", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "concilium" }, "expansion": "Latin concilium", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "concilio" }, "expansion": "Doublet of concilio", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "pt", "2": "concelho" }, "expansion": "Portuguese concelho", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese concelho, from Latin concilium. Doublet of concilio. Compare Portuguese concelho.", "forms": [ { "form": "concellos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "concello m (plural concellos)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "con‧ce‧llo" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "consello" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "council" ], "id": "en-concello-gl-noun-oMfsc~bX", "links": [ [ "council", "council" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "municipality" ], "id": "en-concello-gl-noun-y5LqJ5TN", "links": [ [ "municipality", "municipality" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/konˈθeʎo/" }, { "ipa": "[kon̪ˈθe.ʎʊ]" }, { "ipa": "/konˈθeʎo/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "[kon̪ˈθe.ʎʊ]", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/konˈseʎo/", "note": "seseo" }, { "ipa": "[konˈse.ʎʊ]", "note": "seseo" }, { "rhymes": "-eʎo" } ], "word": "concello" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ast", "2": "conceyu" }, "expansion": "Asturian: conceyu", "name": "desc" } ], "text": "Asturian: conceyu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "roa-leo", "2": "conceyu" }, "expansion": "Leonese: conceyu", "name": "desc" } ], "text": "Leonese: conceyu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mwl", "2": "concelho" }, "expansion": "Mirandese: concelho", "name": "desc" } ], "text": "Mirandese: concelho" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "roa-ole", "2": "la", "3": "concilium", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Latin concilium", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-ole", "2": "la", "3": "concilium" }, "expansion": "Inherited from Latin concilium", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "concelho" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese concelho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "concejo" }, "expansion": "Spanish concejo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Latin concilium. Compare Old Galician-Portuguese concelho, Spanish concejo.", "forms": [ { "form": "conceio", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "conçeyo", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-ole", "2": "noun", "g": "m" }, "expansion": "concello m", "name": "head" } ], "lang": "Old Leonese", "lang_code": "roa-ole", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Leonese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 40, 53 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 38, 46 ] ], "english": "In the first ones we order that all the muncipalities were from now on...", "ref": "1017, Fuero de León:", "text": "Ennas primeras mandamos que todos los conçeyos que fueren daqui adelantre...", "type": "quote" }, { "english": "Seen the privileges that my father and I had given to the municipality of Oviedo", "roman": "uistos los priuilegios que mio padre y yo diemos al Conceio de Ouiedo.", "text": "1242 \"Sentencia del Rei Don Fernando al pleitu puestu polos vecinos d’Uviéu contra los de Nora a Nora\" (in Edición filolóxica de los fondos del sieglu XIII del Archivu Municipal d’Uviéu)", "type": "quotation" }, { "english": "May everyone know that this writing that we municipality of Nora a nora we lend …", "ref": "1243 \"Arriendu que dio’l conceyu de Nora a Nora de los fueros y otros derechos del so alfoz quey concediere al conceyu d’Uviéu’l Rei Don Fernando III\" (in Edición filolóxica de los fondos del sieglu XIII del Archivu Municipal d’Uviéu)", "text": "Sabant todos per esti escripto que nos Concello de Nora a nora arrendamos [...]", "type": "quotation" }, { "ref": "1256 \"Cuatro documentos asturianos del siglo xiii\" by María Josefa Sanz Fuentes)", "roman": "And me Mr. Andreo Martíniz with my wife Mrs. Ignés this letter we order to be made and in council we hear it being read with our own hands we wrote it and we confirm it and we know in it these ensings", "text": "Et yo don Andreo Martíniz con mia muller donna Ignés esta carta que mandamos fazer e en concello oymos leer con nuestras manos proprias la rouramos e la confirmamos e conuscemus en ella estos sinales", "type": "quotation" }, { "bold_english_offsets": [ [ 18, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 36, 43 ] ], "english": "If mayors meet in council, they may not be perjured, but they may judge in these three corrals that are based on writings", "ref": "1492, Testimonio romanceado de la Carta de población expedido a petición de Juan Mateos, mayordomo del Casar, en nombre de esta aldea.:", "text": "Si alcaldes se aiuntaren per pro de conceio non les caya en periurio, mas iudguen en estos III corrales que son sobre scriptos.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "council, municipality" ], "id": "en-concello-roa-ole-noun-hoEgwePK", "links": [ [ "council", "council#English" ], [ "municipality", "municipality#English" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "concello" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "gl", "3": "concello" }, "expansion": "Borrowed from Galician concello", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "es", "2": "concejo", "notext": "1" }, "expansion": "concejo", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from Galician concello. Compare the native Spanish doublet concejo.", "forms": [ { "form": "concellos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "concello m (plural concellos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "con‧ce‧llo" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Small administrative division in Galicia" ], "id": "en-concello-es-noun-6tIadgks", "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/konˈθeʝo/", "tags": [ "Spain" ] }, { "ipa": "[kõn̟ˈθe.ʝo]", "tags": [ "Spain" ] }, { "ipa": "/konˈθeʝo/", "note": "most of Spain" }, { "ipa": "[kõn̟ˈθe.ʝo]", "note": "most of Spain" }, { "ipa": "/konˈθeʎo/", "note": "rural northern Spain" }, { "ipa": "[kõn̟ˈθe.ʎo]", "note": "rural northern Spain" }, { "ipa": "/konˈseʝo/", "tags": [ "Latin-America" ] }, { "ipa": "[kõnˈse.ʝo]", "tags": [ "Latin-America" ] }, { "ipa": "/konˈseʝo/", "note": "most of Latin America" }, { "ipa": "[kõnˈse.ʝo]", "note": "most of Latin America" }, { "ipa": "/konˈseʎo/", "note": "Andes Mountains, Paraguay, Philippines" }, { "ipa": "[kõnˈse.ʎo]", "note": "Andes Mountains, Paraguay, Philippines" }, { "ipa": "/konˈseʃo/", "note": "Buenos Aires and environs" }, { "ipa": "[kõnˈse.ʃo]", "note": "Buenos Aires and environs" }, { "ipa": "/konˈseʒo/", "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay" }, { "ipa": "[kõnˈse.ʒo]", "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay" }, { "rhymes": "-eʝo" }, { "rhymes": "-eʝo" }, { "rhymes": "-eʎo" }, { "rhymes": "-eʃo" }, { "rhymes": "-eʒo" } ], "word": "concello" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician doublets", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician masculine nouns", "Galician nouns", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician terms with IPA pronunciation", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Galician/eʎo", "Rhymes:Galician/eʎo/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "concelho", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese concelho", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "concelho" }, "expansion": "Inherited from Old Galician-Portuguese concelho", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "concilium" }, "expansion": "Latin concilium", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "concilio" }, "expansion": "Doublet of concilio", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "pt", "2": "concelho" }, "expansion": "Portuguese concelho", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Galician-Portuguese concelho, from Latin concilium. Doublet of concilio. Compare Portuguese concelho.", "forms": [ { "form": "concellos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "concello m (plural concellos)", "name": "gl-noun" } ], "hyphenation": [ "con‧ce‧llo" ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "consello" } ], "senses": [ { "glosses": [ "council" ], "links": [ [ "council", "council" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "municipality" ], "links": [ [ "municipality", "municipality" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/konˈθeʎo/" }, { "ipa": "[kon̪ˈθe.ʎʊ]" }, { "ipa": "/konˈθeʎo/", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "[kon̪ˈθe.ʎʊ]", "tags": [ "standard" ] }, { "ipa": "/konˈseʎo/", "note": "seseo" }, { "ipa": "[konˈse.ʎʊ]", "note": "seseo" }, { "rhymes": "-eʎo" } ], "word": "concello" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ast", "2": "conceyu" }, "expansion": "Asturian: conceyu", "name": "desc" } ], "text": "Asturian: conceyu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "roa-leo", "2": "conceyu" }, "expansion": "Leonese: conceyu", "name": "desc" } ], "text": "Leonese: conceyu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mwl", "2": "concelho" }, "expansion": "Mirandese: concelho", "name": "desc" } ], "text": "Mirandese: concelho" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "roa-ole", "2": "la", "3": "concilium", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Latin concilium", "name": "inh" }, { "args": { "1": "roa-ole", "2": "la", "3": "concilium" }, "expansion": "Inherited from Latin concilium", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "roa-opt", "2": "concelho" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese concelho", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "concejo" }, "expansion": "Spanish concejo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Latin concilium. Compare Old Galician-Portuguese concelho, Spanish concejo.", "forms": [ { "form": "conceio", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "conçeyo", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "roa-ole", "2": "noun", "g": "m" }, "expansion": "concello m", "name": "head" } ], "lang": "Old Leonese", "lang_code": "roa-ole", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Leonese entries with incorrect language header", "Old Leonese lemmas", "Old Leonese masculine nouns", "Old Leonese nouns", "Old Leonese terms derived from Latin", "Old Leonese terms inherited from Latin", "Old Leonese terms with quotations", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 40, 53 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 38, 46 ] ], "english": "In the first ones we order that all the muncipalities were from now on...", "ref": "1017, Fuero de León:", "text": "Ennas primeras mandamos que todos los conçeyos que fueren daqui adelantre...", "type": "quote" }, { "english": "Seen the privileges that my father and I had given to the municipality of Oviedo", "roman": "uistos los priuilegios que mio padre y yo diemos al Conceio de Ouiedo.", "text": "1242 \"Sentencia del Rei Don Fernando al pleitu puestu polos vecinos d’Uviéu contra los de Nora a Nora\" (in Edición filolóxica de los fondos del sieglu XIII del Archivu Municipal d’Uviéu)", "type": "quotation" }, { "english": "May everyone know that this writing that we municipality of Nora a nora we lend …", "ref": "1243 \"Arriendu que dio’l conceyu de Nora a Nora de los fueros y otros derechos del so alfoz quey concediere al conceyu d’Uviéu’l Rei Don Fernando III\" (in Edición filolóxica de los fondos del sieglu XIII del Archivu Municipal d’Uviéu)", "text": "Sabant todos per esti escripto que nos Concello de Nora a nora arrendamos [...]", "type": "quotation" }, { "ref": "1256 \"Cuatro documentos asturianos del siglo xiii\" by María Josefa Sanz Fuentes)", "roman": "And me Mr. Andreo Martíniz with my wife Mrs. Ignés this letter we order to be made and in council we hear it being read with our own hands we wrote it and we confirm it and we know in it these ensings", "text": "Et yo don Andreo Martíniz con mia muller donna Ignés esta carta que mandamos fazer e en concello oymos leer con nuestras manos proprias la rouramos e la confirmamos e conuscemus en ella estos sinales", "type": "quotation" }, { "bold_english_offsets": [ [ 18, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 36, 43 ] ], "english": "If mayors meet in council, they may not be perjured, but they may judge in these three corrals that are based on writings", "ref": "1492, Testimonio romanceado de la Carta de población expedido a petición de Juan Mateos, mayordomo del Casar, en nombre de esta aldea.:", "text": "Si alcaldes se aiuntaren per pro de conceio non les caya en periurio, mas iudguen en estos III corrales que son sobre scriptos.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "council, municipality" ], "links": [ [ "council", "council#English" ], [ "municipality", "municipality#English" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "concello" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "gl", "3": "concello" }, "expansion": "Borrowed from Galician concello", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "es", "2": "concejo", "notext": "1" }, "expansion": "concejo", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from Galician concello. Compare the native Spanish doublet concejo.", "forms": [ { "form": "concellos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "concello m (plural concellos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "con‧ce‧llo" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/eʃo", "Rhymes:Spanish/eʃo/3 syllables", "Rhymes:Spanish/eʎo", "Rhymes:Spanish/eʎo/3 syllables", "Rhymes:Spanish/eʒo", "Rhymes:Spanish/eʒo/3 syllables", "Rhymes:Spanish/eʝo", "Rhymes:Spanish/eʝo/3 syllables", "Spanish 3-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish doublets", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish terms borrowed from Galician", "Spanish terms derived from Galician", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "glosses": [ "Small administrative division in Galicia" ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/konˈθeʝo/", "tags": [ "Spain" ] }, { "ipa": "[kõn̟ˈθe.ʝo]", "tags": [ "Spain" ] }, { "ipa": "/konˈθeʝo/", "note": "most of Spain" }, { "ipa": "[kõn̟ˈθe.ʝo]", "note": "most of Spain" }, { "ipa": "/konˈθeʎo/", "note": "rural northern Spain" }, { "ipa": "[kõn̟ˈθe.ʎo]", "note": "rural northern Spain" }, { "ipa": "/konˈseʝo/", "tags": [ "Latin-America" ] }, { "ipa": "[kõnˈse.ʝo]", "tags": [ "Latin-America" ] }, { "ipa": "/konˈseʝo/", "note": "most of Latin America" }, { "ipa": "[kõnˈse.ʝo]", "note": "most of Latin America" }, { "ipa": "/konˈseʎo/", "note": "Andes Mountains, Paraguay, Philippines" }, { "ipa": "[kõnˈse.ʎo]", "note": "Andes Mountains, Paraguay, Philippines" }, { "ipa": "/konˈseʃo/", "note": "Buenos Aires and environs" }, { "ipa": "[kõnˈse.ʃo]", "note": "Buenos Aires and environs" }, { "ipa": "/konˈseʒo/", "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay" }, { "ipa": "[kõnˈse.ʒo]", "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay" }, { "rhymes": "-eʝo" }, { "rhymes": "-eʝo" }, { "rhymes": "-eʎo" }, { "rhymes": "-eʃo" }, { "rhymes": "-eʒo" } ], "word": "concello" }
Download raw JSONL data for concello meaning in All languages combined (8.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-08 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.