"compromiseless" meaning in All languages combined

See compromiseless on Wiktionary

Adjective [English]

Etymology: From compromise + -less. Non-native use influenced by German kompromisslos or Norwegian Bokmål kompromissløs. Etymology templates: {{suf|en|compromise|less}} compromise + -less, {{bor|en|de|kompromisslos}} German kompromisslos, {{bor|en|nb|kompromissløs}} Norwegian Bokmål kompromissløs Head templates: {{en-adj|-}} compromiseless (not comparable)
  1. (rare, sometimes non-native speakers' English) Uncompromising; uncompromisable. Tags: not-comparable, rare

Download JSON data for compromiseless meaning in All languages combined (3.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "compromise",
        "3": "less"
      },
      "expansion": "compromise + -less",
      "name": "suf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "de",
        "3": "kompromisslos"
      },
      "expansion": "German kompromisslos",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nb",
        "3": "kompromissløs"
      },
      "expansion": "Norwegian Bokmål kompromissløs",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From compromise + -less. Non-native use influenced by German kompromisslos or Norwegian Bokmål kompromissløs.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "compromiseless (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "compromisable"
        },
        {
          "word": "compromising"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -less",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Non-native speakers' English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1905, Edward Jewitt Wheeler, Isaac Kaufman Funk, William Seaver Woods, The Literary Digest, page 917",
          "text": "What is compromiseless to-day will be compromised to-morrow, altho . . . it would naturally be quite possible, were funds unlimited, to build a vessel that would excel all existing fighting ships.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1994 February 26, Thorsten Altenkirch, “Abortion in Germany”, in de.soc.recht (Usenet), retrieved 2022-05-22",
          "text": "Well, Thorsten, that's not a compromise, since it doesn't take into account one position. I will add an analogy to maker that clear.\nI should, in line with my previous articel, remark, that such a suggestion (calling the own position a compromise) is a rhetorical device which paints the other side as compromiseless hardliners.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1995 April 24, Konstantin Boyandin, “Win95 and games: good news...”, in comp.sys.ibm.pc.games.action (Usenet), retrieved 2022-05-22",
          "text": "Several of the reasons why I dislike MicroSoft altogether are stated below. If you are a compromiseless fan of MicroSoft, don't bother reading.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998 September 4, G66, “On trying to get into Beefheart...”, in alt.fan.frank-zappa (Usenet), retrieved 2022-05-22",
          "text": "While reading thru this thread, I realize that many experience the same things.\nThere is sadness and very deep emotions involved. My favourites nowadays are 'Shiny Beast', 'Doc at the radar station', and 'Icecream for crow'. They are all pretty new productions, from '79 and up. His least appealing stuff is to me the more traditional blues stuff he recorded mid-70's. There are to much candy on them for a maniac like me.\nFor Ron, I would recommend listening to them first. They are less compromiseless than the rest.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004 November 15, T, “Eck Master <---> Threat Master”, in alt.religion.eckankar (Usenet), retrieved 2022-05-22",
          "text": "Its great that you have killed your own concept of the Mahantaness. It often takes such an act to release the power within , not very unlike the compromiseless movement happening,touching this incredible substance of existence. Strange paradox, isnt it ;)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Uncompromising; uncompromisable."
      ],
      "id": "en-compromiseless-en-adj-abXPL0il",
      "links": [
        [
          "non-native speaker",
          "non-native speaker"
        ],
        [
          "Uncompromising",
          "uncompromising"
        ],
        [
          "uncompromisable",
          "uncompromisable"
        ]
      ],
      "qualifier": "sometimes non-native speakers' English",
      "raw_glosses": [
        "(rare, sometimes non-native speakers' English) Uncompromising; uncompromisable."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "word": "compromiseless"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "compromise",
        "3": "less"
      },
      "expansion": "compromise + -less",
      "name": "suf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "de",
        "3": "kompromisslos"
      },
      "expansion": "German kompromisslos",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nb",
        "3": "kompromissløs"
      },
      "expansion": "Norwegian Bokmål kompromissløs",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From compromise + -less. Non-native use influenced by German kompromisslos or Norwegian Bokmål kompromissløs.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "compromiseless (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "compromisable"
        },
        {
          "word": "compromising"
        }
      ],
      "categories": [
        "English adjectives",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English terms borrowed from German",
        "English terms borrowed from Norwegian Bokmål",
        "English terms derived from German",
        "English terms derived from Norwegian Bokmål",
        "English terms suffixed with -less",
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses",
        "English uncomparable adjectives",
        "Non-native speakers' English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1905, Edward Jewitt Wheeler, Isaac Kaufman Funk, William Seaver Woods, The Literary Digest, page 917",
          "text": "What is compromiseless to-day will be compromised to-morrow, altho . . . it would naturally be quite possible, were funds unlimited, to build a vessel that would excel all existing fighting ships.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1994 February 26, Thorsten Altenkirch, “Abortion in Germany”, in de.soc.recht (Usenet), retrieved 2022-05-22",
          "text": "Well, Thorsten, that's not a compromise, since it doesn't take into account one position. I will add an analogy to maker that clear.\nI should, in line with my previous articel, remark, that such a suggestion (calling the own position a compromise) is a rhetorical device which paints the other side as compromiseless hardliners.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1995 April 24, Konstantin Boyandin, “Win95 and games: good news...”, in comp.sys.ibm.pc.games.action (Usenet), retrieved 2022-05-22",
          "text": "Several of the reasons why I dislike MicroSoft altogether are stated below. If you are a compromiseless fan of MicroSoft, don't bother reading.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998 September 4, G66, “On trying to get into Beefheart...”, in alt.fan.frank-zappa (Usenet), retrieved 2022-05-22",
          "text": "While reading thru this thread, I realize that many experience the same things.\nThere is sadness and very deep emotions involved. My favourites nowadays are 'Shiny Beast', 'Doc at the radar station', and 'Icecream for crow'. They are all pretty new productions, from '79 and up. His least appealing stuff is to me the more traditional blues stuff he recorded mid-70's. There are to much candy on them for a maniac like me.\nFor Ron, I would recommend listening to them first. They are less compromiseless than the rest.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004 November 15, T, “Eck Master <---> Threat Master”, in alt.religion.eckankar (Usenet), retrieved 2022-05-22",
          "text": "Its great that you have killed your own concept of the Mahantaness. It often takes such an act to release the power within , not very unlike the compromiseless movement happening,touching this incredible substance of existence. Strange paradox, isnt it ;)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Uncompromising; uncompromisable."
      ],
      "links": [
        [
          "non-native speaker",
          "non-native speaker"
        ],
        [
          "Uncompromising",
          "uncompromising"
        ],
        [
          "uncompromisable",
          "uncompromisable"
        ]
      ],
      "qualifier": "sometimes non-native speakers' English",
      "raw_glosses": [
        "(rare, sometimes non-native speakers' English) Uncompromising; uncompromisable."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "word": "compromiseless"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.